“送客联镳归”的意思及全诗出处和翻译赏析

送客联镳归”出自宋代陈岘的《宿董山寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng kè lián biāo guī,诗句平仄:仄仄平平平。

“送客联镳归”全诗

《宿董山寺》
送客联镳归,得得招提宿。
晚渡沧江口,路入青山曲。
突兀忽在眼,一洗奔驰俗。
然灯遽呼酒,僧留供野蔌。
林高上明月,谈声响空谷。
坐久夜益深,同来或鼾熟。
明朝返城郭,此兴真可录。

更新时间:2024年分类:

《宿董山寺》陈岘 翻译、赏析和诗意

诗词:《宿董山寺》
朝代:宋代
作者:陈岘

得得招提宿,
送客联镳归。
路入青山曲,
晚渡沧江口。
突兀忽在眼,
一洗奔驰俗。
然灯遽呼酒,
僧留供野蔌。
林高上明月,
谈声响空谷。
坐久夜益深,
同来或鼾熟。
明朝返城郭,
此兴真可录。

中文译文:
得得招提宿,
送客归家旅途。
路途蜿蜒进入青山曲线,
夜晚渡过沧江口。
寺庙突然出现在眼前,
一切浮躁都被洗净。
寺庙灯光迅速召唤酒,
僧人留下野菜供应。
高耸的树林下明亮的月光,
谈话声在空谷回响。
久坐之后夜更加深沉,
同来的人或已经打起鼾声。
明天早晨返回城郭,
这份兴致真值得记录。

诗意和赏析:
这首诗描述了诗人在董山寺宿舍的经历。诗人送客归家后,在夜晚渡过沧江口,进入青山曲线的小路,突然看见了董山寺。诗人感到这个寺庙突然出现在眼前,洗净了他内心的烦忧和浮躁。寺庙内的灯光迅速召唤酒,僧人也留下一些野菜供应。在高耸的树林下,明亮的月光照耀着,诗人的谈话声在空谷中回响。坐久之后,夜更加深沉,同来的人或已经进入了酣睡之中。明天早晨,诗人将返回城郭,但这段宿舍的经历却是真实而值得记录的。

这首诗以简洁的语言描绘了诗人在董山寺的一晚,展现了寺庙的宁静和清幽之美。诗人通过寺庙的景色和僧人的行为,表达了对尘世的超脱和世俗的洗净的渴望。诗中的对比,如忙碌的归家路与宁静的山寺、喧嚣的世俗与清静的寺庙等,更加凸显了诗人内心的平和与宁静。整首诗氛围宁静祥和,给人一种净化心灵、返璞归真的感觉。同时,诗中也透露出对友情的表达,尤其是最后提到的同来者打鼾的情景,描绘了诗人与伙伴们共同在这宁静的寺庙中度过的夜晚。

这首诗通过独特的景物描写和情感表达,展示了宋代文人士子的诗性情怀和对于宁静、超脱的追求。它不仅是一首写景的诗,更是表达了对心灵抚慰和内心平静的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送客联镳归”全诗拼音读音对照参考

sù dǒng shān sì
宿董山寺

sòng kè lián biāo guī, de de zhāo tí sù.
送客联镳归,得得招提宿。
wǎn dù cāng jiāng kǒu, lù rù qīng shān qǔ.
晚渡沧江口,路入青山曲。
tū wù hū zài yǎn, yī xǐ bēn chí sú.
突兀忽在眼,一洗奔驰俗。
rán dēng jù hū jiǔ, sēng liú gōng yě sù.
然灯遽呼酒,僧留供野蔌。
lín gāo shàng míng yuè, tán shēng xiǎng kōng gǔ.
林高上明月,谈声响空谷。
zuò jiǔ yè yì shēn, tóng lái huò hān shú.
坐久夜益深,同来或鼾熟。
míng cháo fǎn chéng guō, cǐ xìng zhēn kě lù.
明朝返城郭,此兴真可录。

“送客联镳归”平仄韵脚

拼音:sòng kè lián biāo guī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送客联镳归”的相关诗句

“送客联镳归”的关联诗句

网友评论


* “送客联镳归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送客联镳归”出自陈岘的 (宿董山寺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。