“野花啼鸟一般春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野花啼鸟一般春”全诗
紫陌纵荣争及睡,朱门虽贵不如贫。
愁闻剑戟扶危主,闷见笙歌聒醉人。
携取旧书归旧隐,野花啼鸟一般春。
更新时间:2024年分类:
《归隐》陈抟 翻译、赏析和诗意
《归隐》是宋代诗人陈抟的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十年踪迹走红尘,
回首青山入梦频。
紫陌纵荣争及睡,
朱门虽贵不如贫。
愁闻剑戟扶危主,
闷见笙歌聒醉人。
携取旧书归旧隐,
野花啼鸟一般春。
诗意:
这首诗词表达了陈抟的归隐之志。他在红尘中漂泊了十年,回首望去,只觉得青山入梦次数频繁。尽管红尘之中的名利和荣华富贵争相斗妍,但他认为贫寒清贱的归隐生活胜过朱门豪华。他感到忧虑,听闻剑戟救危国的消息,却感到沉闷,见到笙歌繁华的场景让他厌倦。他决定带着旧书回到隐居的地方,与野花和啼鸟一起享受宁静的春天。
赏析:
《归隐》表达了陈抟对于名利之外的归隐生活的向往和选择。他对于红尘的繁华和浮躁感到厌倦,认为贫瘠的归隐更能给他带来内心的宁静和满足。诗中运用了对比的手法,通过对比红尘与青山、荣华与贫贱、剑戟与笙歌等对立的意象,凸显了归隐生活的价值和意义。诗人将自己的选择与自然的景物相结合,将野花啼鸟与自己的归隐生活相对应,表达了对自然和宁静生活的向往。
陈抟这首诗词体现了宋代文人士大夫的归隐情怀,他们对于名利的追求和纷扰感到疲倦,渴望回归自然和宁静的生活。这首诗词的意境深远,表达了诗人对于内心平静和人生意义的思考,具有一定的哲理意味。通过描绘诗人的心境和对比的手法,使得诗词更具有感染力和艺术性,给人以深思和共鸣。
“野花啼鸟一般春”全诗拼音读音对照参考
guī yǐn
归隐
shí nián zōng jī zǒu hóng chén, huí shǒu qīng shān rù mèng pín.
十年踪迹走红尘,回首青山入梦频。
zǐ mò zòng róng zhēng jí shuì, zhū mén suī guì bù rú pín.
紫陌纵荣争及睡,朱门虽贵不如贫。
chóu wén jiàn jǐ fú wēi zhǔ, mèn jiàn shēng gē guā zuì rén.
愁闻剑戟扶危主,闷见笙歌聒醉人。
xié qǔ jiù shū guī jiù yǐn, yě huā tí niǎo yì bān chūn.
携取旧书归旧隐,野花啼鸟一般春。
“野花啼鸟一般春”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。