“远客自应归兴动”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远客自应归兴动”全诗
孤帆白鸟无边水,残日断云何处山。
远客自应归兴动,新诗都在晚晴间。
功名有底催人去,只合渔樵作往还。
更新时间:2024年分类:
《吕城舟行晚晴》陈天麟 翻译、赏析和诗意
《吕城舟行晚晴》是宋代诗人陈天麟创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杨柳堤长月一湾,
芙蓉花小蓼初斑。
孤帆白鸟无边水,
残日断云何处山。
远客自应归兴动,
新诗都在晚晴间。
功名有底催人去,
只合渔樵作往还。
诗意:
这首诗描绘了一幅晚上舟行的景象。诗人在吕城的杨柳堤上,眺望着一弯皎洁的月光,看到芙蓉花盛开、蓼草初露。孤帆在辽阔的水面上漂浮,白鸟在无边的水中自由飞翔。夕阳渐渐西落,云彩被断裂,不知山峰的位置在何处。
远离家乡的旅客感到心情激动,他的归乡之心在这美丽的晚晴时光中被唤起。他产生了创作新诗的灵感,这些新的诗篇都诞生于晚上晴朗的时刻。然而,功名利禄的压力促使他不得不离开这里,只能像渔民和樵夫一样往返于归乡和离乡之间。
赏析:
这首诗词以自然景观为背景,通过描绘吕城舟行的晚上,展现了旅人在异乡的思乡之情和对自然美景的感悟。诗人运用简练而富有意境的语言,将景物与情感相结合,表达了对家乡的思念和对功名利禄的矛盾心理。
诗中的杨柳堤、芙蓉花、蓼草等景物形象生动,让读者仿佛置身于舟行之中,感受到夜晚的宁静和美丽。通过描述孤帆、白鸟、断云等自然元素,诗人表达了人与自然的和谐与自由。同时,他以远客的角度,揭示了在异乡漂泊的旅人内心的归属感和对家乡的眷恋。
诗词的最后两句表达了旅人面临的境遇和选择。功名利禄的压力使得他不得不离开这片美好的晚晴,回归现实世界。渔樵作往还的比喻,更加凸显了旅人的无奈和苦衷。
总体而言,这首诗词通过自然景色的描绘,抒发了旅人的思乡之情和对自由自在生活的追求。同时,也反映了宋代社会中功名利禄对个人选择的影响。
“远客自应归兴动”全诗拼音读音对照参考
lǚ chéng zhōu xíng wǎn qíng
吕城舟行晚晴
yáng liǔ dī zhǎng yuè yī wān, fú róng huā xiǎo liǎo chū bān.
杨柳堤长月一湾,芙蓉花小蓼初斑。
gū fān bái niǎo wú biān shuǐ, cán rì duàn yún hé chǔ shān.
孤帆白鸟无边水,残日断云何处山。
yuǎn kè zì yīng guī xìng dòng, xīn shī dōu zài wǎn qíng jiān.
远客自应归兴动,新诗都在晚晴间。
gōng míng yǒu dǐ cuī rén qù, zhǐ hé yú qiáo zuò wǎng huán.
功名有底催人去,只合渔樵作往还。
“远客自应归兴动”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。