“朱门列屋争妍丽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朱门列屋争妍丽”全诗
养女日夜望成长,长成未必为民妻。
百金求师教歌舞,便望将身赡门户。
一家饱暖不自怜,傍人视之方垂涎。
朱门列屋争妍丽,百计逢迎主人意。
常时疏弃自悲啼,一旦承恩多妒忌。
古人怕为荡子妇,夜夜孤眠泪如雨。
今人甘为贵人妾,得意失意花上月,荡子不归宁空房。
主人喜怒多不常。
更新时间:2024年分类:
《吴民女》陈润道 翻译、赏析和诗意
《吴民女》是一首宋代诗词,作者是陈润道。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
吴民嗜钱如嗜饴,
天属之爱亦可移。
养女日夜望成长,
长成未必为民妻。
百金求师教歌舞,
便望将身赡门户。
一家饱暖不自怜,
傍人视之方垂涎。
朱门列屋争妍丽,
百计逢迎主人意。
常时疏弃自悲啼,
一旦承恩多妒忌。
古人怕为荡子妇,
夜夜孤眠泪如雨。
今人甘为贵人妾,
得意失意花上月,
荡子不归宁空房。
主人喜怒多不常。
诗词中,描述了一个古代吴族家庭的女子的遭遇和内心的矛盾。她的家族崇尚财富,她本人也沉迷于金钱的诱惑,甚至将爱情看作是可以转移的。这位女子抚养着一个养女,并期望她能成为有地位的人家的妻子。她为此花费了大笔钱财,希望通过这种方式提升自己的社会地位。
然而,尽管她的家庭生活富足,她却感到不满和无奈。其他人看待她家庭的生活羡慕嫉妒,而她常常被主人冷落和忽视。当她得到主人的宠爱时,却又引来了其他人的妒忌和排挤。她借古人对不贞妇女的惧怕,表达了自己在夜晚孤独地流泪的痛苦。
诗词最后揭示了女子的命运:现代的女子甘愿成为贵人的妾室,但在得意和失意之间,她的生活如同花开花谢,而她的荡子丈夫则常常不在她身边,她只能独自面对空荡的房间。主人的情绪也多变不定,给她的生活带来了不安定感。
这首诗词反映了宋代社会中一部分女性的命运。她们受制于家族和社会的压力,追求财富和地位,但却在物质的丰富中失去了真正的幸福和情感的满足。诗词通过描写女子的内心矛盾和无奈,表达了对现实社会的批判和对女性命运的关注。
“朱门列屋争妍丽”全诗拼音读音对照参考
wú mín nǚ
吴民女
wú mín shì qián rú shì yí, tiān shǔ zhī ài yì kě yí.
吴民嗜钱如嗜饴,天属之爱亦可移。
yǎng nǚ rì yè wàng chéng zhǎng, cháng chéng wèi bì wèi mín qī.
养女日夜望成长,长成未必为民妻。
bǎi jīn qiú shī jiào gē wǔ, biàn wàng jiāng shēn shàn mén hù.
百金求师教歌舞,便望将身赡门户。
yī jiā bǎo nuǎn bù zì lián, bàng rén shì zhī fāng chuí xián.
一家饱暖不自怜,傍人视之方垂涎。
zhū mén liè wū zhēng yán lì, bǎi jì féng yíng zhǔ rén yì.
朱门列屋争妍丽,百计逢迎主人意。
cháng shí shū qì zì bēi tí, yī dàn chéng ēn duō dù jì.
常时疏弃自悲啼,一旦承恩多妒忌。
gǔ rén pà wèi dàng zǐ fù, yè yè gū mián lèi rú yǔ.
古人怕为荡子妇,夜夜孤眠泪如雨。
jīn rén gān wèi guì rén qiè, dé yì shī yì huā shàng yuè,
今人甘为贵人妾,得意失意花上月,
dàng zǐ bù guī níng kōng fáng.
荡子不归宁空房。
zhǔ rén xǐ nù duō bù cháng.
主人喜怒多不常。
“朱门列屋争妍丽”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。