“人已逃时去”的意思及全诗出处和翻译赏析

人已逃时去”出自宋代陈某的《罗浮山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén yǐ táo shí qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“人已逃时去”全诗

《罗浮山》
乾坤未失鹿,沧海欲飞灰。
人已逃时去,山犹择地来。
寒流清有影,怪木老非梅。
西有龙翔寺,禅门彻夜开。

更新时间:2024年分类:

《罗浮山》陈某 翻译、赏析和诗意

《罗浮山》是一首宋代的诗词,作者是陈某。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词原文:
乾坤未失鹿,沧海欲飞灰。
人已逃时去,山犹择地来。
寒流清有影,怪木老非梅。
西有龙翔寺,禅门彻夜开。

中文译文:
天地间依然有鹿不失其所,苍茫海面欲化为飞灰。
人类已逃离时光,而山峦依然选择适合自己的位置。
寒流清澈,水中有倒影,奇特的树木老去并不是梅花。
西方有一座名为龙翔的寺庙,禅门敞开整夜。

诗意:
这首诗词描述了一处名为罗浮山的景观。诗人通过描绘山峦、大海和其他元素,表达了自然界的永恒和人类的短暂。诗中山峦选择适合自己的位置,与人类的离去形成鲜明的对比,强调了自然界的恒久和不变。诗人还通过描绘寒流清澈、怪木老去等景象,展示了山水之间的美丽和变幻。最后提到的龙翔寺象征着一种宁静和超脱,禅门敞开整夜,暗示修行者在这片山水之中寻求心灵的安宁与启迪。

赏析:
《罗浮山》以优美的词句描绘了山水之间的壮丽景色和永恒的法则。诗人通过对自然界的观察和描绘,表达了人类存在的短暂和自然界的永恒。山犹择地来的描写使人联想到山峦的坚毅和选择,与人类的无常形成了鲜明的对比。诗中的寒流清澈、怪木老非梅的描绘,展示了山水之间的奇特之美和变幻之态。最后提到的龙翔寺象征着宁静与超脱,寺庙中禅门彻夜开启,暗示修行者在这片山水之中能够获得内心的宁静与启迪。

整首诗词通过对自然景观的描绘,展示了山水之间的壮丽和变幻,同时表达了对人类短暂存在和追求内心宁静的思考。它既展示了自然界的美丽与恒久,又引发了人们对生命和人类存在的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人已逃时去”全诗拼音读音对照参考

luó fú shān
罗浮山

qián kūn wèi shī lù, cāng hǎi yù fēi huī.
乾坤未失鹿,沧海欲飞灰。
rén yǐ táo shí qù, shān yóu zé dì lái.
人已逃时去,山犹择地来。
hán liú qīng yǒu yǐng, guài mù lǎo fēi méi.
寒流清有影,怪木老非梅。
xī yǒu lóng xiáng sì, chán mén chè yè kāi.
西有龙翔寺,禅门彻夜开。

“人已逃时去”平仄韵脚

拼音:rén yǐ táo shí qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人已逃时去”的相关诗句

“人已逃时去”的关联诗句

网友评论


* “人已逃时去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人已逃时去”出自陈某的 (罗浮山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。