“试问蓝溪吏隐家”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问蓝溪吏隐家”出自宋代陈宓的《赋梅堂闲吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì wèn lán xī lì yǐn jiā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“试问蓝溪吏隐家”全诗

《赋梅堂闲吟》
老觉无情恋物华,玉尘那复惜飞花。
春风只在襟怀里,试问蓝溪吏隐家

更新时间:2024年分类:

《赋梅堂闲吟》陈宓 翻译、赏析和诗意

《赋梅堂闲吟》是一首宋代诗词,作者是陈宓。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

赋梅堂闲吟

老觉无情恋物华,
玉尘那复惜飞花。
春风只在襟怀里,
试问蓝溪吏隐家。

中文译文:
在梅堂闲庭中写诗吟咏,
我渐感老去后对世间华丽的事物不再有情感,
就像玉尘一样,不再珍惜飘落的花朵。
春风只存在于我的胸怀之中,
我想问问住在蓝溪的隐居之士。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘陈宓对物华世界的冷淡以及对内心深处情感的关注,表达了作者对时光的流逝和人生的变迁的思考。诗中的"老觉无情恋物华"表达了作者年老后对世俗的冷漠,不再追求外在的繁华和美好。"玉尘那复惜飞花"则表明作者对逝去的美好事物的不再珍惜,可能是因为年岁的增长和经历的沧桑使得他对世间的变化产生了淡漠的态度。

然而,诗中也透露出内心深处的柔情。"春风只在襟怀里"意味着作者对春天的美好和温暖,只存在于他内心深处的回忆和情感中。这种内敛的感受让人感受到作者内心的柔软和温暖。

最后两句"试问蓝溪吏隐家"则是作者对隐居者的向往和向隐居者请教的态度。蓝溪是一个虚构的地方,代表了宁静和隐逸的生活。作者通过这两句表达了对追求内心平静和真实的渴望,并试图向隐居者请教如何达到这种境界。

整首诗词以简洁明快的语言描述了作者对世俗的冷淡和对内心深处情感的关注,表达了对逝去美好的思念和对宁静隐逸生活的向往。这种对人生转变和内心体验的思考,体现了宋代文人的思想情感,也展示了陈宓独特的艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问蓝溪吏隐家”全诗拼音读音对照参考

fù méi táng xián yín
赋梅堂闲吟

lǎo jué wú qíng liàn wù huá, yù chén nà fù xī fēi huā.
老觉无情恋物华,玉尘那复惜飞花。
chūn fēng zhī zài jīn huái lǐ, shì wèn lán xī lì yǐn jiā.
春风只在襟怀里,试问蓝溪吏隐家。

“试问蓝溪吏隐家”平仄韵脚

拼音:shì wèn lán xī lì yǐn jiā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问蓝溪吏隐家”的相关诗句

“试问蓝溪吏隐家”的关联诗句

网友评论


* “试问蓝溪吏隐家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问蓝溪吏隐家”出自陈宓的 (赋梅堂闲吟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。