“登临当暑豁尘襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“登临当暑豁尘襟”全诗
红垂荔子千家熟,翠拥筼筜十亩阴。
老退已寻居士服,清欢时伴醉翁吟。
凭栏四望丰年稼,差尉平生忧国心。
更新时间:2024年分类:
《共乐堂》陈俊卿 翻译、赏析和诗意
《共乐堂》是宋代陈俊卿的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
共乐堂前花木深,
登临当暑豁尘襟。
红垂荔子千家熟,
翠拥筼筜十亩阴。
译文:
共乐堂前的花草浓密,
登临时应当摆脱尘埃之扰。
红垂的荔枝已经成熟,
翠绿的竹篱环抱着十亩的阴凉。
诗意:
这首诗描绘了一个清幽宜人的景象,诗人身临共乐堂前,感受到了清凉和宁静。共乐堂是一个避暑的地方,花草茂盛,清风拂面,给人一种舒适宜人的感觉。诗人登临其上,洗去一身尘埃,心情也因此得到宣泄和舒展。诗中提到红垂的荔枝已经成熟,显示了时节的丰收和生机。而翠绿的竹篱则提供了十亩的阴凉,为人们带来了舒适和安宁。
赏析:
该诗以简洁的语言描绘了一个清静宜人的景象,通过描写自然环境和自己的心境,表达了诗人追求宁静和享受自然之美的心情。共乐堂前的花木深意味着这个地方的环境优美,登临时的暑气消散,象征着诗人的心灵得到净化和放松。红垂的荔子象征着季节的丰收和富饶,而翠拥的筼筜则象征着清凉和遮荫。诗人以此来表达自己对自然的喜爱和对宁静生活的向往。
在最后两句中,诗人提到了自己的心境和对国家的忧虑。他退隐山野,寻找居士的生活,与喜欢醉酒吟诗的老人一同共享清欢时光。然而,他并非完全与世隔绝,仍然关心国家的兴衰。凭栏四望,他眺望着丰收的田野,但内心却不能忘记自己对国家的忧虑。
整首诗以清新自然的景色为背景,表达了诗人追求宁静和清欢的心情,同时也透露出对国家兴衰的关切。这种将自然景色与内心情感相结合的手法,展示了陈俊卿细腻而深邃的诗歌才华。
“登临当暑豁尘襟”全诗拼音读音对照参考
gòng lè táng
共乐堂
gòng lè táng qián huā mù shēn, dēng lín dāng shǔ huō chén jīn.
共乐堂前花木深,登临当暑豁尘襟。
hóng chuí lì zi qiān jiā shú, cuì yōng yún dāng shí mǔ yīn.
红垂荔子千家熟,翠拥筼筜十亩阴。
lǎo tuì yǐ xún jū shì fú, qīng huān shí bàn zuì wēng yín.
老退已寻居士服,清欢时伴醉翁吟。
píng lán sì wàng fēng nián jià, chà wèi píng shēng yōu guó xīn.
凭栏四望丰年稼,差尉平生忧国心。
“登临当暑豁尘襟”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。