“长歌聊复赋重游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长歌聊复赋重游”全诗
崔巍怪石距若虎,合沓奇峰驰八骏。
山若古寺隔红尘,时有天风度幽磬。
岂惟清赏玩心目,况有高人寄真隐。
自惭奔走红尘客,何由得遂山林性。
长歌聊复赋重游,不用悬岩刻名姓。
更新时间:2024年分类:
《龙邱山》陈举恺 翻译、赏析和诗意
《龙邱山》是一首宋代的诗词,作者是陈举恺。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
九峰湿翠秋光凝,
亭亭出水芙蓉净。
崔巍怪石距若虎,
合沓奇峰驰八骏。
山若古寺隔红尘,
时有天风度幽磬。
岂惟清赏玩心目,
况有高人寄真隐。
自惭奔走红尘客,
何由得遂山林性。
长歌聊复赋重游,
不用悬岩刻名姓。
译文:
九座峰峦湿润着翠绿的秋光,
婀娜多姿的莲花干净地从水中绽放。
崔巍的怪石像距离虎一样近,
奇特的峰峦像八匹骏马一样疾驰。
山峦就像古寺一样隔绝了尘世纷扰,
时常有天风吹过,拨动幽静的磬声。
这里不仅仅是清赏的目光所能欣赏,
更有高人隐居于此,寄托真正的境界。
我自愧不如奔波于红尘之中的客人,
又如何能达到山林的本性。
我放声长歌,暂且写下重游的心愿,
无需将名姓刻于悬崖之上。
诗意和赏析:
《龙邱山》是一首描绘山景的诗词,通过对山峦的描写,表达了对自然景观的赞美和对山林隐士生活的向往。
诗中描绘了九座峰峦,形容其湿润的翠绿秋光,给人以清新而生动的感觉。诗人以婉约的笔触,将莲花比喻为亭亭玉立的美女,从水中绽放出来,给整个山景增添了一抹雅致的色彩。
诗中的崔巍怪石和合沓奇峰的描绘,表现出山峦的险峻和壮美。崔巍怪石距离虎一样近,形象地表达了山势险峻,给人一种挑战和征服的感觉。合沓奇峰则像八匹骏马一样疾驰,给人以奔放和豪迈的印象。
诗人通过描绘山峦的古寺和时有天风吹过的情景,表达了山林隐士的生活境界。山峦宛如古寺,隔绝了红尘的喧嚣,给人一种宁静和超脱的感觉。时常有天风吹过,拨动幽静的磬声,给人以清幽和超然的氛围。这里不仅仅是清赏的目光所能欣赏,更有高人隐居于此,寄托真正的境界,表达了诗人对高人隐士生活的向往。
最后两句表达了诗人自愧不如红尘客人,无法达到山林的本性和隐居的境界。诗人自知身处红尘之中,无法摆脱尘世的束缚,无法真正拥抱山林的本真本性。他以长歌的方式来表达对山林的向往和对重游的期望,表示自己不需要将名姓刻于悬崖之上,不需要留下名利的痕迹,只希望能够重新回到山林中,感受自然的美妙和宁静。
整首诗以山景为背景,通过描绘山峦的壮美和幽静,抒发了诗人对自然的赞美和对山林隐士生活的向往。诗中运用了婉约的笔触和形象生动的描写手法,给人以美感和意境的享受。同时,诗中也显露出诗人对尘世纷扰的厌倦和对山林境界的向往,表达了一种追求自由和宁静的情感。
“长歌聊复赋重游”全诗拼音读音对照参考
lóng qiū shān
龙邱山
jiǔ fēng shī cuì qiū guāng níng, tíng tíng chū shuǐ fú róng jìng.
九峰湿翠秋光凝,亭亭出水芙蓉净。
cuī wēi guài shí jù ruò hǔ, hé dá qí fēng chí bā jùn.
崔巍怪石距若虎,合沓奇峰驰八骏。
shān ruò gǔ sì gé hóng chén, shí yǒu tiān fēng dù yōu qìng.
山若古寺隔红尘,时有天风度幽磬。
qǐ wéi qīng shǎng wán xīn mù, kuàng yǒu gāo rén jì zhēn yǐn.
岂惟清赏玩心目,况有高人寄真隐。
zì cán bēn zǒu hóng chén kè, hé yóu de suì shān lín xìng.
自惭奔走红尘客,何由得遂山林性。
cháng gē liáo fù fù zhòng yóu, bù yòng xuán yán kè míng xìng.
长歌聊复赋重游,不用悬岩刻名姓。
“长歌聊复赋重游”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。