“柳和春雨荡轻寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳和春雨荡轻寒”出自宋代陈洎的《离郭店马上回寄乡知》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ hé chūn yǔ dàng qīng hán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“柳和春雨荡轻寒”全诗

《离郭店马上回寄乡知》
回望离亭映楚山,慨然西笑入长安。
贪程野仆擔书引,惜别乡人驻足观。
霞襯曙光烘积霭,柳和春雨荡轻寒
遥期此地归来日,迎取相如驷马看。

更新时间:2024年分类:

《离郭店马上回寄乡知》陈洎 翻译、赏析和诗意

《离郭店马上回寄乡知》是宋代陈洎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
回望离亭映楚山,
慨然西笑入长安。
贪程野仆担书引,
惜别乡人驻足观。
霞衬曙光烘积霭,
柳和春雨荡轻寒。
遥期此地归来日,
迎取相如驷马看。

诗意:
这首诗词描绘了作者陈洎离开郭店,马上回到家乡并寄信给知己的情景。作者回望着离开的路亭,远远看到楚山的倒影,内心激动,带着喜悦的心情进入长安城。作者贪恋着路途中的美景,使野仆担起行李引路,乡人们留恋地停下来观看。晨曦映照着霞光,烘托出积云的美丽,柳树和春雨消散了轻微的寒意。作者遥望着未来的日子,期待着回到这个地方,迎接自己的知己,一同欣赏风景。

赏析:
这首诗词通过描绘作者离开郭店,回到家乡的旅途情景,展现了作者对家乡的眷恋和对友谊的珍视。诗中运用了景物描写、情感抒发和意象比喻等手法,使诗词充满了生动的画面感和情感共鸣。

在描写景物方面,作者运用了离亭映楚山、霞衬曙光和柳和春雨等意象,细腻地描绘了旅途中的美景,展现了大自然的生机和美丽。这些景物的描绘不仅为诗词增添了色彩和氛围,还反映了作者对自然景观的敏感和热爱。

在情感抒发方面,作者表达了自己对离别乡亲的留恋之情,以及对知己的思念和期待。作者在行程中感受到了乡人们的关注和留恋,这种情感流露出友情的真挚和珍贵。诗词中的情感抒发真挚而深沉,使读者能够感受到作者内心的波澜和情感的饱满。

通过意象的比喻,诗词展现了作者对家乡和友谊的情感追求。作者将楚山的倒影比作远方的家乡,表达了对家乡的眷恋之情。而提及相如驷马,则是以相如的驷马喻指自己的知己,寄予了对友谊的珍视和期待。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和真挚的情感抒发,表达了作者对家乡和友谊的深深眷恋。读者在阅读中可以感受到作者的情感共鸣,同时也能够领略到宋代文人对自然和人情的独特理解和表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳和春雨荡轻寒”全诗拼音读音对照参考

lí guō diàn mǎ shàng huí jì xiāng zhī
离郭店马上回寄乡知

huí wàng lí tíng yìng chǔ shān, kǎi rán xī xiào rù cháng ān.
回望离亭映楚山,慨然西笑入长安。
tān chéng yě pū dān shū yǐn, xī bié xiāng rén zhù zú guān.
贪程野仆擔书引,惜别乡人驻足观。
xiá chèn shǔ guāng hōng jī ǎi, liǔ hé chūn yǔ dàng qīng hán.
霞襯曙光烘积霭,柳和春雨荡轻寒。
yáo qī cǐ dì guī lái rì, yíng qǔ xiàng rú sì mǎ kàn.
遥期此地归来日,迎取相如驷马看。

“柳和春雨荡轻寒”平仄韵脚

拼音:liǔ hé chūn yǔ dàng qīng hán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳和春雨荡轻寒”的相关诗句

“柳和春雨荡轻寒”的关联诗句

网友评论


* “柳和春雨荡轻寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳和春雨荡轻寒”出自陈洎的 (离郭店马上回寄乡知),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。