“忝联桂籍得归依”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忝联桂籍得归依”全诗
幸遇星郎分刺举,忝联桂籍得归依。
公方阔步鸣先路,我独冥行怨落晖。
遥想登台高会处,应怜乌鹊正南飞。
更新时间:2024年分类:
《吴下同年会诗》陈德明 翻译、赏析和诗意
《吴下同年会诗》是宋代陈德明创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
吴下同年会诗
旧交牢落寸心违,
门掩苍苔省见稀。
幸遇星郎分刺举,
忝联桂籍得归依。
公方阔步鸣先路,
我独冥行怨落晖。
遥想登台高会处,
应怜乌鹊正南飞。
中文译文:
故友情深,但因时光荏苒心意相隔,
门户已被苔藓掩盖,很少有人来拜访。
幸运的是,与你重逢,你成功科举,
我却只能默默地陪伴你。
你走在光明大道上,迈着自信的步伐,
而我却在黑暗中前行,为落下的夕阳而懊悔。
遥想当年登上高台的那个场景,
我应该为你的成就而高兴,而不是自怨自艾。
诗意和赏析:
《吴下同年会诗》表达了作者陈德明对友情的思念和自我怀疑的情感。诗中的旧交,指的是作者与朋友的深厚情谊。然而,随着时间的推移,两人之间的联系渐渐疏远,彼此之间的心意也难以沟通。作者描述了朋友之间的牢固友谊逐渐疏远的悲凉心情。
诗中的“星郎”指的是朋友在科举考试中取得了成功,而作者自己却没有如愿以偿。作者在这里表达了对朋友的祝贺和自己的自卑之情。作者通过“联桂籍得归依”表达了自己对朋友的敬佩和自愧。
在诗的后半部分,作者以对比的方式描绘了朋友和自己的不同境遇。朋友走在成功的道路上,阔步前行,而作者却感到自己在黑暗中孤独地行走,对自己的处境感到不满和懊悔。最后两句“遥想登台高会处,应怜乌鹊正南飞”,表达了作者对过去的美好时光的怀念和对朋友前程的祝福。
整首诗情感真挚,表达了作者对友情的珍视和对自身境遇的自省。通过描绘友情的疏远和自身的自卑,诗词反映了人们在社会竞争中的焦虑和迷茫。同时,诗中的对比描写也呈现了友情与个人命运之间的反差,突显了友情的珍贵和作者对友人的祝福之情。
“忝联桂籍得归依”全诗拼音读音对照参考
wú xià tóng nián huì shī
吴下同年会诗
jiù jiāo láo luò cùn xīn wéi, mén yǎn cāng tái shěng jiàn xī.
旧交牢落寸心违,门掩苍苔省见稀。
xìng yù xīng láng fēn cì jǔ, tiǎn lián guì jí dé guī yī.
幸遇星郎分刺举,忝联桂籍得归依。
gōng fāng kuò bù míng xiān lù, wǒ dú míng xíng yuàn luò huī.
公方阔步鸣先路,我独冥行怨落晖。
yáo xiǎng dēng tái gāo huì chù, yīng lián wū què zhèng nán fēi.
遥想登台高会处,应怜乌鹊正南飞。
“忝联桂籍得归依”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。