“故国边声静鼓鼙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国边声静鼓鼙”全诗
端门晓日乌声乐,别殿春风燕影归。
目断楚天嗟树隔,梦回梁苑逐云飞。
里中父老今谁在,闻说比隣半是非。
更新时间:2024年分类:
《即事》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《即事》是一首宋代晁公溯的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
故国边声静鼓鼙,
依然宫阙泪沾衣。
端门晓日乌声乐,
别殿春风燕影归。
目断楚天嗟树隔,
梦回梁苑逐云飞。
里中父老今谁在,
闻说比邻半是非。
中文译文:
在我离故国的边境,战鼓声已停息,
我仍然沾满泪水,回忆起宫阙的往事。
清晨的阳光透过端门,
乌鸦的叫声伴随着欢乐的音乐,
春风吹拂着别殿的燕子归巢。
望眼欲穿,楚天的景色被遥远的树木阻隔,
梦中回到梁苑,追逐飘飞的云彩。
里中的父老们如今又在何方,
听说他们中间有些是非之事。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者离开故国的情景和思念之情。作者身处边境,听到战鼓声停止,但心中依然沉浸在离别之痛中,泪水湿透了衣袖,表达了对故国的深深眷恋和离愁别绪。
诗中描绘了清晨的景色,阳光透过端门洒进来,乌鸦的叫声与欢乐的音乐交织在一起,春风吹拂着别殿的燕子归巢。这些景象与作者的离别形成了鲜明的对比,凸显了他离开故国的痛苦和思乡之情。
接下来,诗人描述了他眺望楚天的情景,但被树木遮挡,视线无法穿透,使他回忆起梁苑的美景,追逐飘飞的云彩。这种描述表达了作者对故国的怀念和对美好景色的向往,同时也暗示了他与故国的隔阂和无法回到过去的无奈。
最后两句以问句的形式表达了作者对故国的关切,不知道故乡的父老们如今在何方,听说他们中间发生了一些是非之事,表达了作者对故国动态的担忧和对故乡人民的思念之情。
整首诗词通过描绘景物和抒发情感,表达了作者离乡背井的痛苦和对故国的思念之情,同时也反映了宋代社会动荡不安的局势,以及作者对家乡变迁的担心。
“故国边声静鼓鼙”全诗拼音读音对照参考
jí shì
即事
gù guó biān shēng jìng gǔ pí, yī rán gōng què lèi zhān yī.
故国边声静鼓鼙,依然宫阙泪沾衣。
duān mén xiǎo rì wū shēng yuè, bié diàn chūn fēng yàn yǐng guī.
端门晓日乌声乐,别殿春风燕影归。
mù duàn chǔ tiān jiē shù gé, mèng huí liáng yuàn zhú yún fēi.
目断楚天嗟树隔,梦回梁苑逐云飞。
lǐ zhōng fù lǎo jīn shuí zài, wén shuō bǐ lín bàn shì fēi.
里中父老今谁在,闻说比隣半是非。
“故国边声静鼓鼙”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。