“断猿声里早梅香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断猿声里早梅香”全诗
一从去棹冲寒雪,几度凭阑到夕阳。
秋思渐于蝉外觉,别愁偏向雁边长。
梧桐解得离人意,不遣西风吹叶黄。
更新时间:2024年分类:
《寄雪蓬姚监丞》蔡槃 翻译、赏析和诗意
《寄雪蓬姚监丞》是宋代蔡槃创作的一首诗词。下面是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆昔青灯夜对床,
断猿声里早梅香。
一从去棹冲寒雪,
几度凭阑到夕阳。
秋思渐于蝉外觉,
别愁偏向雁边长。
梧桐解得离人意,
不遣西风吹叶黄。
诗意:
这首诗词表达了诗人对远离的朋友雪蓬姚监丞的思念之情。诗人回忆起过去夜晚在青灯下对床的情景,当时猿猴的啼声与早梅的芬芳一起飘入耳中。从那时起,诗人数次驾船冲破严寒的雪天,几次凭倚在栏杆上欣赏夕阳西下的美景。秋天的思念逐渐在蝉鸣声外被感知,离别的忧愁常常伴随着雁飞的长鸣。梧桐树明白了离人的心意,它不让西风吹落树叶变黄。
赏析:
这首诗词通过回忆和描写,表达了诗人对远方朋友的深深思念之情。诗人通过青灯夜对床、断猿声与早梅香的描绘,展现了过去亲密的友情和美好的回忆。诗中的去棹冲寒雪和凭阑到夕阳的场景描写,传达了诗人对远方友人的牵挂和思念,同时也表达了诗人对自然美景的赞美之情。诗的后半部分,以秋思和别愁为线索,表达了离别之痛和思念之苦。然而,梧桐树的形象给予人们一丝安慰,它理解离人的心意,不让西风吹落树叶变黄,暗示着诗人对友情的希望和珍惜。
整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对友情和离别的复杂情感,同时融入了对自然景色的描绘与赞美。这首诗词通过独特的意象和情感抒发,展现了宋代文人的细腻情感和对友谊的珍视,同时也向读者传递着对人情世故和离愁别绪的思考。
“断猿声里早梅香”全诗拼音读音对照参考
jì xuě péng yáo jiān chéng
寄雪蓬姚监丞
yì xī qīng dēng yè duì chuáng, duàn yuán shēng lǐ zǎo méi xiāng.
忆昔青灯夜对床,断猿声里早梅香。
yī cóng qù zhào chōng hán xuě, jǐ dù píng lán dào xī yáng.
一从去棹冲寒雪,几度凭阑到夕阳。
qiū sī jiàn yú chán wài jué, bié chóu piān xiàng yàn biān cháng.
秋思渐于蝉外觉,别愁偏向雁边长。
wú tóng jiě dé lí rén yì, bù qiǎn xī fēng chuī yè huáng.
梧桐解得离人意,不遣西风吹叶黄。
“断猿声里早梅香”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。