“浮名除宦籍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮名除宦籍”全诗
腊酒犹浮瓮,春风自放花。
抱孙探雀留客剪椿芽。
无限村居乐,逢人敢自夸。
更新时间:2024年分类:
《村居》李濂 翻译、赏析和诗意
《村居》
浮名除宦籍,
初服返田家。
腊酒犹浮瓮,
春风自放花。
抱孙探雀留客剪椿芽。
无限村居乐,
逢人敢自夸。
译文:
摆脱了虚浮的名利,
初次穿上农人服装回归家园。
冬天的酒仍然浮在坛子上,
春风自由地吹拂着花朵。
抱着孙子,探寻鸟儿,留住客人,剪取新芽。
在这无限的村居乐中,
我敢于向人夸耀自己。
诗意:
这首诗描绘了明代诗人李濂回归村居的愉悦和满足之情。诗中的"浮名"指的是官职和名利,"宦籍"指的是官员身份。诗人放弃了官职和名利,重新穿上农人的服装回到农村,寻求内心的宁静和满足。他描述了冬天的酒仍然浮在坛子上,春风自由地吹拂着花朵,展现了农村的自然和宁静。他抱着孙子,与他一起观察鸟儿,留住客人,剪取新芽,表现出他对家庭和友情的珍视。最后,他以诗人的自豪和自信,敢于向人夸耀自己在村居生活中的快乐和满足。
赏析:
《村居》是一首充满朴实和真挚情感的诗词,表达了诗人对平淡而宁静生活的向往和追求。诗人通过对农村生活的描绘,将自然景观和人情味融为一体,展现了农村的宁静和温馨。诗中的"浮名除宦籍"表达了诗人对名利的超越和摒弃,追求内心的宁静和满足。他放下了官场的纷扰,回到家园,享受农村的自然和乡土气息。诗中的描写如酒浮于瓮,春风吹拂花朵,抱孙探雀,留客剪椿芽等,都展现了诗人对家庭、友情和自然的热爱和珍视。
整首诗以朴实的语言表达了诗人对农村生活的热爱和对真实价值的追求。他以诗人的自豪和自信,敢于向人夸耀自己在村居生活中的快乐和满足。这首诗词通过对农村生活的描绘,传递了一种返璞归真、追求内心宁静与满足的美好情感,给人以深思和启示。
“浮名除宦籍”全诗拼音读音对照参考
cūn jū
村居
fú míng chú huàn jí, chū fú fǎn tián jiā.
浮名除宦籍,初服返田家。
là jiǔ yóu fú wèng, chūn fēng zì fàng huā.
腊酒犹浮瓮,春风自放花。
bào sūn tàn què liú kè jiǎn chūn yá.
抱孙探雀留客剪椿芽。
wú xiàn cūn jū lè, féng rén gǎn zì kuā.
无限村居乐,逢人敢自夸。
“浮名除宦籍”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。