“为怜初雪漫题诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为怜初雪漫题诗”全诗
不见早梅宁对酒,为怜初雪漫题诗。
寒深关塞銮舆远,岁暮江城鼓角悲。
歧路薄游虚窃禄,晚云鸣雁益凄其。
更新时间:2024年分类:
《辛巳至日》李濂 翻译、赏析和诗意
《辛巳至日》是明代诗人李濂创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
辛巳至日
六年泽国逢长至,
愁坐西堂日影移。
不见早梅宁对酒,
为怜初雪漫题诗。
寒深关塞銮舆远,
岁暮江城鼓角悲。
歧路薄游虚窃禄,
晚云鸣雁益凄其。
中文译文:
辛巳年的到来,
在泽国度过了六年时光,
忧愁地坐在西堂,
看着太阳的影子移动。
无人与我一同品酒赏梅,
只有我为初雪而感叹,
写下了一首寂寥的诗。
寒冷的深秋中,
边关遥远,皇帝的车舆行程遥远,
年末的江城中,鼓声和角声悲鸣。
我游离在曲折的道路上,幸运渺茫,
晚云飘动,雁鸣声更加凄凉。
诗意和赏析:
《辛巳至日》这首诗词描绘了明代时期的一种凄凉、孤寂的境遇。诗人李濂在泽国度过了六年的时光,却依然愁坐在西堂,无人相伴。他遗憾地说自己没有能够与他人一同欣赏早梅,并为初雪而感伤,表现出内心的孤独和寂寥。
诗中描绘了边关和江城的景象,寒深的边关使得皇帝的车舆行程遥远,年末的江城中充满了鼓声和角声的悲鸣,这些景象进一步强调了诗人的孤独和忧伤。
最后两句诗中,诗人表达了自己的困境和心情。他形容自己游离在曲折的道路上,意味着他在官场中地位的不稳定和前途的不确定。晚云飘动,雁鸣声凄凉,象征着诗人的境遇更加凄凉,前途更加渺茫。
整首诗词以凄凉、孤寂的语言描绘了诗人内心的苦闷和困境,表达了他对逝去时光的留恋和对未来的忧虑。同时,通过对自然景物的描绘,进一步凸显了诗人的孤独和无奈,给人以深深的思索和感伤之感。
“为怜初雪漫题诗”全诗拼音读音对照参考
xīn sì zhì rì
辛巳至日
liù nián zé guó féng cháng zhì, chóu zuò xī táng rì yǐng yí.
六年泽国逢长至,愁坐西堂日影移。
bú jiàn zǎo méi níng duì jiǔ, wèi lián chū xuě màn tí shī.
不见早梅宁对酒,为怜初雪漫题诗。
hán shēn guān sài luán yú yuǎn, suì mù jiāng chéng gǔ jiǎo bēi.
寒深关塞銮舆远,岁暮江城鼓角悲。
qí lù báo yóu xū qiè lù, wǎn yún míng yàn yì qī qí.
歧路薄游虚窃禄,晚云鸣雁益凄其。
“为怜初雪漫题诗”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。