“飞蝶时时上我身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞蝶时时上我身”全诗
兴来枕石学云眠,瑶草琪花相伴宿。
飞蝶时时上我身,但见香云不见人。
早知世外容疏懒,悔往尘寰四十春。
更新时间:2024年分类:
《白鹿升仙台》舒天香 翻译、赏析和诗意
《白鹿升仙台》是一首清代的诗词,作者是舒天香。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
白鹿升仙台
野人似我真如鹿,
六月披裘受清福。
兴来枕石学云眠,
瑶草琪花相伴宿。
飞蝶时时上我身,
但见香云不见人。
早知世外容疏懒,
悔往尘寰四十春。
译文:
野人像我,真如一只鹿,
六月天穿着皮毛享受清福。
心情愉快时,躺在石头上学习云的样子,
在瑶草和琪花的陪伴下过夜。
蝴蝶时不时地飞到我身上,
只见到芬芳的云雾,却看不到人。
早知道世外的容貌宽松懒散,
后悔曾在尘世中浪费了四十个春天。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个野人的生活情景以及他对尘世的反思。野人自比为鹿,表达了他与自然的紧密联系和纯真自然的状态。他在六月天披着裘皮,享受着清凉的福分,心情愉快。当他兴致来时,他躺在石头上,学习云的样子,这展示了他与自然的亲密关系和对自然的观察和学习。在他过夜的时候,他有瑶草和琪花相伴,暗示了他生活在一个美好的环境中。
诗中提到的飞蝶时时上他的身上,但他只能看到香云而看不到人。这可以理解为他与尘世的隔离和超脱,他更倾向于与自然为伴,而不是与人群交往。
最后两句表达了野人对曾经在尘世中浪费了四十年时光的后悔和追悔。他意识到世俗的容貌是疏懒的,而他早应该选择远离尘寰,追求自己真正的内心追求。
这首诗词通过描绘野人与自然的交融和对尘世的反思,表达了作者对自然纯真状态的向往和对尘世浮华的拒绝。它呈现了一种超然物外、追求内心自由与真实的意境,给人以超越尘世欲望的启示,并引发人们对自然与人性关系的思考。
“飞蝶时时上我身”全诗拼音读音对照参考
bái lù shēng xiān tái
白鹿升仙台
yě rén shì wǒ zhēn rú lù, liù yuè pī qiú shòu qīng fú.
野人似我真如鹿,六月披裘受清福。
xìng lái zhěn shí xué yún mián, yáo cǎo qí huā xiāng bàn sù.
兴来枕石学云眠,瑶草琪花相伴宿。
fēi dié shí shí shàng wǒ shēn, dàn jiàn xiāng yún bú jiàn rén.
飞蝶时时上我身,但见香云不见人。
zǎo zhī shì wài róng shū lǎn, huǐ wǎng chén huán sì shí chūn.
早知世外容疏懒,悔往尘寰四十春。
“飞蝶时时上我身”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。