“云封山拒客”的意思及全诗出处和翻译赏析

云封山拒客”出自未知唐英的《留别九峰山水》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún fēng shān jù kè,诗句平仄:平平平仄仄。

“云封山拒客”全诗

《留别九峰山水》
游到九峰寺,匡庐面目新。
云封山拒客,花拥路迎人。
老衲清如鹤,秋林色拟春。
留连尘世外,悔现宰官身。

更新时间:2024年分类:

《留别九峰山水》唐英 翻译、赏析和诗意

《留别九峰山水》是一首作者未知的诗词,但是诗人的名字被标注为唐英。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《留别九峰山水》

游到九峰寺,
匡庐面目新。
云封山拒客,
花拥路迎人。

老衲清如鹤,
秋林色拟春。
留连尘世外,
悔现宰官身。

中文译文:
来到九峰寺,
庙宇面貌焕然一新。
云雾笼罩山峰,拒绝游客,
鲜花蔓延道路,迎接来人。

老僧如白鹤一般清净,
秋林的色彩宛如春天。
沉浸在尘世之外,
后悔曾经涉世为官。

诗意和赏析:
这首诗词描述了作者游玩九峰寺的景色和情感。诗人游到九峰寺时,庙宇已经焕然一新,焕发着勃勃生机。山峰被云雾所笼罩,仿佛在拒绝外来的游客,而鲜花则沿着道路盛开,热情地迎接来人。

诗中的"老衲"指的是寺庙里的老僧,他的清净和纯洁如同一只白鹤。秋林中的景色宛如春天一般美丽。诗人沉浸在这样的山水之中,感到与尘世隔离,遗憾自己曾经涉世为官的经历。

整首诗词通过描绘九峰寺的景色和诗人的情感,表达了对清净和自然之美的向往,以及对过去世俗生活的后悔之情。在繁忙的尘世中,诗人通过与自然的接触,感受到了内心的宁静和悔恨,希望能够远离尘嚣,回归纯净的境地。整首诗意深远,表达了对内心追求的渴望和对过去错误选择的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云封山拒客”全诗拼音读音对照参考

liú bié jiǔ fēng shān shuǐ
留别九峰山水

yóu dào jiǔ fēng sì, kuāng lú miàn mù xīn.
游到九峰寺,匡庐面目新。
yún fēng shān jù kè, huā yōng lù yíng rén.
云封山拒客,花拥路迎人。
lǎo nà qīng rú hè, qiū lín sè nǐ chūn.
老衲清如鹤,秋林色拟春。
liú lián chén shì wài, huǐ xiàn zǎi guān shēn.
留连尘世外,悔现宰官身。

“云封山拒客”平仄韵脚

拼音:yún fēng shān jù kè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云封山拒客”的相关诗句

“云封山拒客”的关联诗句

网友评论


* “云封山拒客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云封山拒客”出自唐英的 (留别九峰山水),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。