“掉头不应舍长呼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“掉头不应舍长呼”全诗
鸟言难可解,卉服日以亲。
杂绘裹头锐如岳,铁距杈丫猛相剥。
掉头不应舍长呼,望见前旌乱吹角。
道傍侧目窥绣斧,将前复却舌尽吐。
驿亭跽进燕麦羹,饱食且忘行役苦。
更新时间:2024年分类:
《饭水西驿》吴国伦 翻译、赏析和诗意
《饭水西驿》是明代吴国伦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
饭水西驿
相逢水西境,
大半鬼为人。
鸟言难可解,
卉服日以亲。
杂绘裹头锐如岳,
铁距杈丫猛相剥。
掉头不应舍长呼,
望见前旌乱吹角。
道傍侧目窥绣斧,
将前复却舌尽吐。
驿亭跽进燕麦羹,
饱食且忘行役苦。
中文译文:
在水西的边境相逢,
大部分是鬼魂变成人形。
鸟的言语难以理解,
草木服侍日久亲近。
细绘的图案包裹头顶,锐利如高山,
铁蹄和枝叶猛然相撕。
转过头不愿离开,长声呼叫,
望见前方旌旗凌乱吹响角号。
路旁侧目窥视绣斧,
将前方迎面而来,舌头尽情吐露。
驿亭中跪下享用燕麦羹,
吃饱了食物,暂时忘记了辛苦的行军。
诗意和赏析:
《饭水西驿》通过描绘一幅沉重而离奇的画面,展现了作者在西部边境的遭遇和感受。整首诗以独特的语言表达了一种诗意的迷幻感,带有一定的幽默和夸张色彩。
诗中的“相逢水西境”揭示了作者与鬼魂相遇的情景,这种怪诞的场景暗示了作者所处环境的神秘和险恶。诗中的鸟语难以理解,草木服侍的描写,以及杂绘裹头、铁距杈丫等生动的形象,增强了诗词的奇幻感和独特的意境。
诗的后半部分则描绘了作者在旅途中的一系列经历。通过“道傍侧目窥绣斧”和“将前复却舌尽吐”的描写,体现了作者对前方行军队伍和武器的观察和吐槽。最后,作者进入驿亭享用燕麦羹,饱食之后忘记了行军的辛苦,这种转折给诗词增添了一丝轻松和讽刺的意味。
总而言之,吴国伦的《饭水西驿》通过奇特的描写和夸张的语言,展示了作者在边境地区的奇遇和感受。诗中的意象和情景独特而幽默,具有一定的迷幻色彩,使读者在细品诗意的同时,也能感受到作者对社会现象的观察和思考。
“掉头不应舍长呼”全诗拼音读音对照参考
fàn shuǐ xī yì
饭水西驿
xiāng féng shuǐ xī jìng, dà bàn guǐ wéi rén.
相逢水西境,大半鬼为人。
niǎo yán nán kě jiě, huì fú rì yǐ qīn.
鸟言难可解,卉服日以亲。
zá huì guǒ tóu ruì rú yuè, tiě jù chā yā měng xiāng bō.
杂绘裹头锐如岳,铁距杈丫猛相剥。
diào tóu bù yīng shè cháng hū, wàng jiàn qián jīng luàn chuī jiǎo.
掉头不应舍长呼,望见前旌乱吹角。
dào bàng cè mù kuī xiù fǔ, jiāng qián fù què shé jǐn tǔ.
道傍侧目窥绣斧,将前复却舌尽吐。
yì tíng jì jìn yān mài gēng, bǎo shí qiě wàng xíng yì kǔ.
驿亭跽进燕麦羹,饱食且忘行役苦。
“掉头不应舍长呼”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。