“高飞越南景”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高飞越南景”全诗
遥穹出晴月,低檐入峰影。
窅然坐幽独,怵尔抱深警。
年徂道无闻,心违迹未屏。
萧瑟中林秋,云凝松桂冷。
山泉岂无适,离人怀故境。
安得驾云鸿,高飞越南景。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王守仁)
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。
《秋夜》王守仁 翻译、赏析和诗意
《秋夜》是一首明代王守仁创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
树暝栖翼喧,
树木在暮色中归巢,翅膀拍动声喧闹,
萤飞夜堂静。
萤火虫在夜晚的庭院中飞舞,宁静无声。
遥穹出晴月,
远远的天穹中升起明亮的月亮,
低檐入峰影。
低矮的屋檐处,山峰的影子映入眼帘。
窅然坐幽独,
静静地独自坐着,
怵尔抱深警。
内心忧虑重重,担心万一。
年徂道无闻,
岁月已逝,无人知晓,
心违迹未屏。
内心违背了本心,痕迹难以掩盖。
萧瑟中林秋,
寂寥的森林中秋风萧瑟,
云凝松桂冷。
云雾凝结在松树和桂树上,寒冷刺骨。
山泉岂无适,
山泉难道没有适宜之地,
离人怀故境。
但我离开了故乡,思念之情油然而生。
安得驾云鸿,
但愿能驾着云彩和大雁一起飞行,
高飞越南景。
高高地飞越南方的美景。
这首诗词描绘了一个秋夜的景象。诗人王守仁通过描写树暝栖翼喧和萤飞夜堂静,表达了夜晚的宁静与喧嚣。他又通过描写遥穹出晴月和低檐入峰影,展示了自然景色的变幻和屋檐下的静谧。接下来,诗人表达了自己的心境,他独自坐着,心中忧虑,违背了本心,岁月已逝,内心的痕迹却无法抹去。他描述了森林中秋风的萧瑟和云雾凝结在松树和桂树上的寒冷,表达了内心的孤寂和冷落。最后,他表达了对故乡的思念和对自由飞翔的向往,希望能驾云飞越南方的美景。
整首诗词以秋夜景色为背景,通过对自然景物和内心世界的描绘,表达了诗人对自由、思乡和心境的思考。这首诗词以简洁的语言、深沉的情感和意境丰富的描写,展示了王守仁独特的艺术才华和对人生哲理的思考。
“高飞越南景”全诗拼音读音对照参考
qiū yè
秋夜
shù míng qī yì xuān, yíng fēi yè táng jìng.
树暝栖翼喧,萤飞夜堂静。
yáo qióng chū qíng yuè, dī yán rù fēng yǐng.
遥穹出晴月,低檐入峰影。
yǎo rán zuò yōu dú, chù ěr bào shēn jǐng.
窅然坐幽独,怵尔抱深警。
nián cú dào wú wén, xīn wéi jī wèi píng.
年徂道无闻,心违迹未屏。
xiāo sè zhōng lín qiū, yún níng sōng guì lěng.
萧瑟中林秋,云凝松桂冷。
shān quán qǐ wú shì, lí rén huái gù jìng.
山泉岂无适,离人怀故境。
ān dé jià yún hóng, gāo fēi yuè nán jǐng.
安得驾云鸿,高飞越南景。
“高飞越南景”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。