“生离死别两无凭”的意思及全诗出处和翻译赏析

生离死别两无凭”出自明代沈周的《悼内》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng lí sǐ bié liǎng wú píng,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“生离死别两无凭”全诗

《悼内》
生离死别两无凭,泪怕伤心只自凝。
已信在家浑似客,更饶除发便为僧。
身边老伴悲寒影,脚后衰年怯夜冰。
果是幽冥可超拔,卖文还点药师灯。

更新时间:2024年分类:

作者简介(沈周)

沈周头像

沈周(1427~1509)明代杰出书画家。字启南,号石田、白石翁、玉田生、有居竹居主人等。汉族,长洲(今江苏苏州)人。生於明宣德二年,卒於明正德四年,享年八十三岁。不应科举,专事诗文、书画,是明代中期文人画“吴派”的开创者,与文徵明、唐寅、仇英并称“明四家”。传世作品有《庐山高图》、《秋林话旧图》、《沧州趣图》。著有《石田集》、《客座新闻》等。

《悼内》沈周 翻译、赏析和诗意

《悼内》是明代文人沈周的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
生离死别两无凭,
泪怕伤心只自凝。
已信在家浑似客,
更饶除发便为僧。
身边老伴悲寒影,
脚后衰年怯夜冰。
果是幽冥可超拔,
卖文还点药师灯。

诗意:
这首诗词表达了沈周对亲人离世的悼念之情。诗中描绘了生离死别的无法预料和准确的依据,以及流泪对伤心的担忧。作者感到自己在家中已经变得像是一个陌生人,而且纵然削发为僧,也无法消除内心的悲伤。诗中还描述了作者身边老伴的悲伤和寒冷的影子,以及衰老的脚步对夜晚寒冷的畏惧。最后,作者认为只有通过超脱尘世的方式,如卖文或点燃药师灯祈求,才能超越幽冥的境地。

赏析:
《悼内》以简洁、凝练的语言表达了作者对亲人离世的沉痛之情。诗人用简单的词语和形象,将内心的情感深情地展现出来。诗中的"生离死别两无凭"表达了人生离别的无常和无法预料的现实,使人感受到生命的脆弱和无常。"泪怕伤心只自凝"一句揭示了作者内心悲伤的情感,表达了他对伤心过度而无法释放的担忧。"已信在家浑似客"表达了作者对家庭变迁的感叹和无奈,揭示了他内心的孤独和陌生感。整首诗词充满了对亲人离世的无奈和对生命脆弱性的思考,通过对个人经历的表达,引发读者对生死、离别和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生离死别两无凭”全诗拼音读音对照参考

dào nèi
悼内

shēng lí sǐ bié liǎng wú píng, lèi pà shāng xīn zhǐ zì níng.
生离死别两无凭,泪怕伤心只自凝。
yǐ xìn zài jiā hún sì kè, gèng ráo chú fā biàn wèi sēng.
已信在家浑似客,更饶除发便为僧。
shēn biān lǎo bàn bēi hán yǐng, jiǎo hòu shuāi nián qiè yè bīng.
身边老伴悲寒影,脚后衰年怯夜冰。
guǒ shì yōu míng kě chāo bá, mài wén hái diǎn yào shī dēng.
果是幽冥可超拔,卖文还点药师灯。

“生离死别两无凭”平仄韵脚

拼音:shēng lí sǐ bié liǎng wú píng
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生离死别两无凭”的相关诗句

“生离死别两无凭”的关联诗句

网友评论


* “生离死别两无凭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生离死别两无凭”出自沈周的 (悼内),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。