“一春风雨愁中去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一春风雨愁中去”全诗
心事两年同下泪,莺声旧日独凭楼。
舟车已断寻前路,城郭重归失旧游。
只恐经台也荒草,吾庐何不且淹留。
更新时间:2024年分类:
《送祖心还岭南》顾梦游 翻译、赏析和诗意
《送祖心还岭南》是清代诗人顾梦游所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一春风雨愁中去,
春去还添送别愁。
心事两年同下泪,
莺声旧日独凭楼。
舟车已断寻前路,
城郭重归失旧游。
只恐经台也荒草,
吾庐何不且淹留。
诗意:
这首诗词是一首送别之作,表达了诗人对祖心离开岭南的无尽忧愁之情。诗人在春日的风雨中与祖心分别,心中充满了离别的痛苦。两年来的心事与祖心共同流下眼泪,此刻只有莺声陪伴着诗人,回忆起过去孤独凭栏的情景。舟车已断,无法再去寻找往日的路途,城郭的变迁让诗人失去了往日的游玩之地。诗人担心连经过的地方也已经荒草丛生,所以为何不留在岭南的住所中,暂时停留下来呢?
赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘春天的风雨和莺声,表达了诗人内心的愁绪和对往事的回忆。诗人的离别之情深沉而悲伤,他在诗中流露出对家园的眷恋和对未来的迷茫。诗中的景物描写简练而凄美,给人一种凄凉的感觉。诗人以自然景物和个人情感相结合的手法,抒发了自己的离愁别绪,展示了他对故乡和往事的眷恋之情。这首诗词在清代的文人作品中具有一定的代表性,体现了当时文人士大夫对家园和情感的思考和表达。
“一春风雨愁中去”全诗拼音读音对照参考
sòng zǔ xīn hái lǐng nán
送祖心还岭南
yī chūn fēng yǔ chóu zhōng qù, chūn qù hái tiān sòng bié chóu.
一春风雨愁中去,春去还添送别愁。
xīn shì liǎng nián tóng xià lèi, yīng shēng jiù rì dú píng lóu.
心事两年同下泪,莺声旧日独凭楼。
zhōu chē yǐ duàn xún qián lù, chéng guō zhòng guī shī jiù yóu.
舟车已断寻前路,城郭重归失旧游。
zhǐ kǒng jīng tái yě huāng cǎo, wú lú hé bù qiě yān liú.
只恐经台也荒草,吾庐何不且淹留。
“一春风雨愁中去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。