“挂席移轻舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“挂席移轻舟”全诗
登舻美清夜,挂席移轻舟。
月随碧山转,水合青天流。
杳如星河上,但觉云林幽。
归路方浩浩,徂川去悠悠。
徒悲蕙草歇,复听菱歌愁。
岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。
怀君不可见,望远增离忧。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《月夜江行,寄崔员外宗之》李白 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
江风飘飘,海树萧飒秋。
登上美丽清晰的夜晚,挂上薄绢移动轻舟。
月亮随着碧山转动,水与青天合流。
远远望去犹如星河上,只觉得云林幽静。
回程路漫漫,悠悠地向徂川去。
只可悲伤地休息在蕙草上,又听到令人忧愁的菱歌。
岸边的曲线迷失在后浦,沙明瞰着前洲。
怀念君子却无法相见,望远只增添离愁。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李白写给好友崔员外宗之的一首诗。诗人在一个月明风静的夜晚,登上了一艘船,欣赏着江上的风景。他描述了江风飘动、海树荡漾的景象,表达了秋意渐浓的感觉。月亮随着碧山转动,水与青天相交,给人一种宁静、广袤的感觉。诗人望向远方,只能看到一片模糊,渐行渐远的景象,让他感到恐惧和离愁。他回想起与好友的相聚,但却无法再相见,这让他更加寂寞和忧愁。
整首诗语言简练、意境深远,通过描绘江风、海树和夜晚的景象,以及诗人对往事的回忆,表达了人生的离别和别离之情,以及对友情的思念。诗人通过自然景物的描绘,抒发了自己对于人生离别和友情的感慨,体现了李白悲壮豪放的诗人个性。
“挂席移轻舟”全诗拼音读音对照参考
yuè yè jiāng xíng, jì cuī yuán wài zōng zhī
月夜江行,寄崔员外宗之
piāo piāo jiāng fēng qǐ, xiāo sà hǎi shù qiū.
飘飘江风起,萧飒海树秋。
dēng lú měi qīng yè, guà xí yí qīng zhōu.
登舻美清夜,挂席移轻舟。
yuè suí bì shān zhuǎn, shuǐ hé qīng tiān liú.
月随碧山转,水合青天流。
yǎo rú xīng hé shàng, dàn jué yún lín yōu.
杳如星河上,但觉云林幽。
guī lù fāng hào hào, cú chuān qù yōu yōu.
归路方浩浩,徂川去悠悠。
tú bēi huì cǎo xiē, fù tīng líng gē chóu.
徒悲蕙草歇,复听菱歌愁。
àn qū mí hòu pǔ, shā míng kàn qián zhōu.
岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。
huái jūn bù kě jiàn, wàng yuǎn zēng lí yōu.
怀君不可见,望远增离忧。
“挂席移轻舟”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。