“雨馀秋共客愁新”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨馀秋共客愁新”出自宋代艾可翁的《次韵徐君载见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ yú qiū gòng kè chóu xīn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“雨馀秋共客愁新”全诗

《次韵徐君载见寄》
不必相逢啸语春,本然心迹自相亲。
青山我已卧三载,白社君今与一人。
乱后事非京国旧,雨馀秋共客愁新
躬耕谷口云应满,何处堪寻郑子真。

更新时间:2024年分类:

《次韵徐君载见寄》艾可翁 翻译、赏析和诗意

《次韵徐君载见寄》是宋代诗人艾可翁创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

不必相逢啸语春,
Let's not meet and exchange spring greetings with loud voices,
本然心迹自相亲。
For our true hearts and intentions are already in harmony.

青山我已卧三载,
I have been lying on the green mountains for three years,
白社君今与一人。
While you, Bai Shejun (likely a friend's name), are now with someone else.

乱后事非京国旧,
After the chaos, things are no longer the same in the capital.
雨馀秋共客愁新。
After the rain, autumn arrives, and both guests and sorrows are renewed.

躬耕谷口云应满,
I diligently cultivate at the valley mouth, hoping for a bountiful harvest,
何处堪寻郑子真。
But where can I find Zheng Zizhen (possibly a friend's name) to share my thoughts?

诗意:
这首诗以文字简短而深情地表达了诗人的内心感受和思考。诗人与友人分别已有三年之久,但他坦然地表示两人的心意仍然相通。他们不需要在春天相聚并用高亢的声音交谈,因为他们的心灵相亲相近。诗人描述了自己在青山中的生活,但对方已经与另外一个人在一起,这让他感到遗憾和孤独。在乱世之后,京都的情况已经发生了变化,而秋天的雨过后,新的忧愁又涌上心头。最后,诗人希望能找到郑子真,与他分享自己的心情。

赏析:
这首诗以简练的语言展示了宋代文人的情感与思考。诗人通过对友人的思念和内心独白的描绘,表达了对过去友情的怀念和对现实的思考。诗中运用了自然景物和季节的描写,与诗人内心的情感相呼应,增加了诗词的意境和感染力。整首诗情感真挚,语言朴素,表达了友情、思念和对现实的热切关注,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨馀秋共客愁新”全诗拼音读音对照参考

cì yùn xú jūn zài jiàn jì
次韵徐君载见寄

bù bì xiāng féng xiào yǔ chūn, běn rán xīn jī zì xiāng qīn.
不必相逢啸语春,本然心迹自相亲。
qīng shān wǒ yǐ wò sān zài, bái shè jūn jīn yǔ yī rén.
青山我已卧三载,白社君今与一人。
luàn hòu shì fēi jīng guó jiù, yǔ yú qiū gòng kè chóu xīn.
乱后事非京国旧,雨馀秋共客愁新。
gōng gēng gǔ kǒu yún yīng mǎn, hé chǔ kān xún zhèng zǐ zhēn.
躬耕谷口云应满,何处堪寻郑子真。

“雨馀秋共客愁新”平仄韵脚

拼音:yǔ yú qiū gòng kè chóu xīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨馀秋共客愁新”的相关诗句

“雨馀秋共客愁新”的关联诗句

网友评论


* “雨馀秋共客愁新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨馀秋共客愁新”出自艾可翁的 (次韵徐君载见寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。