“江南地暖先花发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江南地暖先花发”全诗
江南地暖先花发,塞北天寒迟雁归。
梦里江河依旧是,眼前阡陌似疑非。
无愁只有双蝴蝶,解趁残红作阵飞。
更新时间:2024年分类:
《感春》施宜生 翻译、赏析和诗意
《感春》
感事伤怀谁得知,
故园閒日自晖晖。
江南地暖先花发,
塞北天寒迟雁归。
梦里江河依旧是,
眼前阡陌似疑非。
无愁只有双蝴蝶,
解趁残红作阵飞。
中文译文:
感受着事情的悲伤和忧愁,却没有人能理解,
故园的日子过得悠闲而明媚。
江南的地方暖和,先开花朵,
塞北的天空寒冷,雁儿归来迟。
在梦中,江河依旧在流淌,
眼前的田园小路似乎变得陌生。
只有一对蝴蝶没有忧愁,
它们在飞舞中解放出残留的红花。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人施宜生所作,表达了诗人对故园的思念和对春天的感受。诗中描述了诗人感受到的事情的悲伤和忧愁,但却没有人能理解他的内心世界。然而,诗人的故园却过着悠闲而明媚的日子,阳光普照,生活宁静美好。
诗中通过描绘江南地区的温暖和花朵的盛开,与塞北地区的寒冷和雁儿归来的迟延形成对比。这种对比突出了江南地区的春天早于塞北地区,生机勃勃的景象与北方的荒凉形成了鲜明的对比。这也反映了诗人对故园的思念之情。
诗人在梦中看到的江河依旧流淌,但眼前的田园小路却似乎变得陌生,这种景象的对比表达了诗人内心对故园的思念与现实的隔阂之间的矛盾感。
最后两句以蝴蝶和残红作为象征,表达了诗人内心中的一丝快乐和解脱。蝴蝶在飞舞中解放出红花,这象征着诗人的内心在追求快乐和自由,抛开忧愁和烦恼。
整首诗以对比和象征手法展示了诗人内心的情感和对故园的思念,同时也表达了对春天和美好的向往。诗中的景物描写细腻而生动,情感真挚而深沉,给人以思考和共鸣的空间。
“江南地暖先花发”全诗拼音读音对照参考
gǎn chūn
感春
gǎn shì shāng huái shuí dé zhī, gù yuán xián rì zì huī huī.
感事伤怀谁得知,故园閒日自晖晖。
jiāng nán dì nuǎn xiān huā fā, sài běi tiān hán chí yàn guī.
江南地暖先花发,塞北天寒迟雁归。
mèng lǐ jiāng hé yī jiù shì, yǎn qián qiān mò shì yí fēi.
梦里江河依旧是,眼前阡陌似疑非。
wú chóu zhǐ yǒu shuāng hú dié, jiě chèn cán hóng zuò zhèn fēi.
无愁只有双蝴蝶,解趁残红作阵飞。
“江南地暖先花发”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。