“试问待儿芳草色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“试问待儿芳草色”全诗
公主梅花先傅额,美人杨柳未垂腰。
纱窗绣冷留余线,绮阁香浓绕画绡。
试问待儿芳草色,阶前曾长翠云条?
更新时间:2024年分类:
作者简介(叶小鸾)
《早春红于折梅花至偶成(红于,侍儿名)》叶小鸾 翻译、赏析和诗意
《早春红于折梅花至偶成(红于,侍儿名)》是一首清代诗词,作者是叶小鸾。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
迟迟帘影映清宵,
日照池塘冻欲消。
公主梅花先傅额,
美人杨柳未垂腰。
纱窗绣冷留余线,
绮阁香浓绕画绡。
试问待儿芳草色,
阶前曾长翠云条?
译文:
细长的帘影迟迟映照着宁静的夜晚,
阳光照耀下,池塘的冰即将消融。
公主的额头上先是绽放梅花,
美人的柳枝却还未垂至腰间。
纱窗上的刺绣冷冷清清地留下了余线,
绮阁中的香气浓郁地弥漫着锦绣的纱帘。
请问等待着雪融的芳草是何种颜色,
曾经在阶前是否常常看到碧绿的云条?
诗意和赏析:
这首诗以早春时节为背景,描绘了一幅清新而富有意境的画面。诗人通过对景物和人物的描绘,展现了早春时节的特点以及人们对春天的期待。
第一句描述了帘影映照清宵的景象,暗示着夜晚的宁静与美好。第二句则通过日照池塘冻欲消的描写,展现了春天的到来,寓意冬天即将结束,万物将迎来复苏。
接下来,诗人通过公主的梅花和美人的杨柳的描写,表达了对春天的期待和盼望。梅花是早春的象征,公主额头上的梅花先绽放,预示着春天的到来;而杨柳则是春天的标志之一,美人的柳枝还未垂至腰间,暗示着春天尚未完全展开。
后两句描绘了纱窗上的刺绣和绮阁中的香气,增添了画面的细腻和美感。纱窗上的刺绣是寒冷中的余线,形容了冬天的残留;而绮阁中的香气则弥漫着锦绣的纱帘,营造出浓郁的春意。
最后两句是诗人对待儿芳草色的询问,在表面上是询问待儿的情况,实际上是表达了对春天的向往。诗人问待儿,春天中的芳草是何种颜色,曾经是否常常看到翠绿的云条,通过这种描写,诗人进一步强调了对春天的渴望和期待。
整首诗以清新、细腻的笔触描绘了早春时节的景象,通过对自然景物和人物的描写,传达出诗人对春天的热爱和期待,展现了早春的美好和希望。
“试问待儿芳草色”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn hóng yú zhé méi huā zhì ǒu chéng hóng yú, shì ér míng
早春红于折梅花至偶成(红于,侍儿名)
chí chí lián yǐng yìng qīng xiāo, rì zhào chí táng dòng yù xiāo.
迟迟帘影映清宵,日照池塘冻欲消。
gōng zhǔ méi huā xiān fù é, měi rén yáng liǔ wèi chuí yāo.
公主梅花先傅额,美人杨柳未垂腰。
shā chuāng xiù lěng liú yú xiàn, qǐ gé xiāng nóng rào huà xiāo.
纱窗绣冷留余线,绮阁香浓绕画绡。
shì wèn dài ér fāng cǎo sè, jiē qián céng zhǎng cuì yún tiáo?
试问待儿芳草色,阶前曾长翠云条?
“试问待儿芳草色”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。