“憩两足趼”的意思及全诗出处和翻译赏析

憩两足趼”出自宋代罗与之的《玉梁道中杂咏》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qì liǎng zú jiǎn,诗句平仄:仄仄平仄。

“憩两足趼”全诗

《玉梁道中杂咏》
片石能邀人,憩两足趼
忽逢黄冠师,对语白云巘。
眼肿景物饶,恨我蓬荜远。
踌躇不忍去,泉石倘可剪。

更新时间:2024年分类:

《玉梁道中杂咏》罗与之 翻译、赏析和诗意

《玉梁道中杂咏》是宋代诗人罗与之创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在玉梁道上遇到一位黄冠师傅,两人对话之间,诗人感叹着自己身在异乡,渴望能剪下这里的泉石带回去。

诗词的中文译文如下:
片石能邀人,憩两足趼。
忽逢黄冠师,对语白云巘。
眼肿景物饶,恨我蓬荜远。
踌躇不忍去,泉石倘可剪。

诗意和赏析:
这首诗词通过描写诗人在玉梁道上的经历,表达了思乡之情和对远方美景的向往。

诗的开头,诗人看到一块石头,感觉它可以邀请人们休息,让疲惫的双脚得到放松。这里的片石象征着自然的安逸与宁静。

接着,诗人突然遇到了一位黄冠师傅,两人在白云巘上进行了对话。黄冠师傅可能是一位行脚的道士或者学者,他的出现给诗人带来了意外的交流和启发。白云巘则是一个景点或者山脉的名称,表明诗人在自然美景中与黄冠师傅相遇。

诗的下半部分,诗人表示自己的眼睛充满了泪水,景物丰富多彩,但他却对自己身处的蓬荜之地感到遥远和痛苦。蓬荜意指家乡或者心之所向。这里表达了诗人对故乡的思念之情,对远离家乡的痛苦的感叹。

最后两句表达了诗人的犹豫和不舍之情。诗人踌躇不决,不忍离开这里,希望能剪下泉水和石头,把它们带回家。

整首诗以写景为主,通过自然景物的描写,表达了诗人对故乡的思念和对远方美景的渴望。诗人通过与黄冠师傅的对话,也暗示了他在旅途中获得的心灵启示。整体上,这首诗描绘了一种乡愁之情,以及诗人对归家的向往和对自然的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“憩两足趼”全诗拼音读音对照参考

yù liáng dào zhōng zá yǒng
玉梁道中杂咏

piàn shí néng yāo rén, qì liǎng zú jiǎn.
片石能邀人,憩两足趼。
hū féng huáng guān shī, duì yǔ bái yún yǎn.
忽逢黄冠师,对语白云巘。
yǎn zhǒng jǐng wù ráo, hèn wǒ péng bì yuǎn.
眼肿景物饶,恨我蓬荜远。
chóu chú bù rěn qù, quán shí tǎng kě jiǎn.
踌躇不忍去,泉石倘可剪。

“憩两足趼”平仄韵脚

拼音:qì liǎng zú jiǎn
平仄:仄仄平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“憩两足趼”的相关诗句

“憩两足趼”的关联诗句

网友评论


* “憩两足趼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“憩两足趼”出自罗与之的 (玉梁道中杂咏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。