“洞深云气逼人寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞深云气逼人寒”出自宋代陈焕的《遗衣坛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòng shēn yún qì bī rén hán,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“洞深云气逼人寒”全诗

《遗衣坛》
一点残灯照夜阑,洞深云气逼人寒
仙翁从此乘鸾去,不见遗衣见古坛。

更新时间:2024年分类:

《遗衣坛》陈焕 翻译、赏析和诗意

《遗衣坛》是一首宋代诗词,作者是陈焕。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一点残灯照夜阑,
洞深云气逼人寒。
仙翁从此乘鸾去,
不见遗衣见古坛。

诗意:
这首诗描绘了一个寂静的夜晚景象。一盏残破的灯只照亮了夜晚的边缘,洞穴深处弥漫着寒冷的云气。仙翁(指仙人)从此乘坐神鸟鸾凤离开,不再出现,只能看到留下的古老衣裳和衣服的遗留之处,即遗衣坛。

赏析:
这首诗通过描绘夜晚的景象和仙人的离去,表达了诗人对逝去时光和人事变迁的深深思念之情。以下是对各个层面的赏析:

1. 夜晚景象:诗中的夜晚是寂静而凄凉的,只有一盏残灯照亮了夜阑,突出了孤寂和荒凉的氛围。洞穴深处的云气增加了阴冷的感觉,进一步强调了孤独和寒冷。

2. 仙人离去:诗中的仙翁乘坐鸾凤离开,象征着超凡脱俗的存在。仙人的离去暗示着人事已非,时光流转,让人不禁感叹光阴荏苒,万物无常。

3. 遗衣坛:诗中提到的遗衣坛是仙人离去后留下的唯一痕迹。遗留下来的古老衣裳和坛子成为了见证仙人存在的象征。这里可能有一种寓意,即人事物化为遗物,而仙人的离去也代表着人世间的虚幻和无常。

整首诗以简洁的语言和意象描绘,通过对夜晚景象和仙人离去的描写,表达了诗人对光阴易逝和人世变幻的感慨与思索。它引起读者对生命的短暂和人事的无常的深思,反映了人们对于时光流逝和物是人非的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洞深云气逼人寒”全诗拼音读音对照参考

yí yī tán
遗衣坛

yì diǎn cán dēng zhào yè lán, dòng shēn yún qì bī rén hán.
一点残灯照夜阑,洞深云气逼人寒。
xiān wēng cóng cǐ chéng luán qù, bú jiàn yí yī jiàn gǔ tán.
仙翁从此乘鸾去,不见遗衣见古坛。

“洞深云气逼人寒”平仄韵脚

拼音:dòng shēn yún qì bī rén hán
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洞深云气逼人寒”的相关诗句

“洞深云气逼人寒”的关联诗句

网友评论


* “洞深云气逼人寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞深云气逼人寒”出自陈焕的 (遗衣坛),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。