“逢春非我春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逢春非我春”全诗
物华随意别,感慨与时新。
柳重将迎客,花然似笑人。
十年忧国泪,依旧洒衣巾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《春日》张嵲 翻译、赏析和诗意
《春日》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
老去仍羇旅,逢春非我春。
物华随意别,感慨与时新。
柳重将迎客,花然似笑人。
十年忧国泪,依旧洒衣巾。
诗意:
这首诗词表达了作者对春日的感叹和感慨。作者已经年老,然而他并没有拥有自己真正的春天,因为他身处异乡。他感叹世事物华的变幻随意,而自己却不能真正享受其中。诗中描绘了柳树压弯了腰迎接客人,花儿似乎在笑人。然而,作者内心深处忧国忧民的忧愁已经持续了十年,依然洒下了悲伤的泪水。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言揭示了作者的心境和情感。通过春日的景象,作者表达了对自己境遇的无奈和对时光流转的感慨。他的老去和羇旅使他无法真正享受春天的美好,他感觉自己与春天的联系被割裂。柳树低垂的枝条和娇笑的花朵仿佛在嘲笑着他的孤独和困境。然而,诗词最后提及的十年忧国泪,表明了作者对国家和人民的牵挂和关怀,即使时光流转、岁月更迭,他的忧虑依然没有改变。这种忧国忧民的情怀凸显了作者的高风亮节和爱国之心。
整首诗词以简洁而凝练的语言描绘了作者的心境和情感,抒发了对时光流转、生活遭遇和国家命运的思考和关怀。通过对春日景象的描写,诗词展现了作者内心的独特感受,引发读者对人生、时光和社会的深思。
“逢春非我春”全诗拼音读音对照参考
chūn rì
春日
lǎo qù réng jī lǚ, féng chūn fēi wǒ chūn.
老去仍羇旅,逢春非我春。
wù huá suí yì bié, gǎn kǎi yǔ shí xīn.
物华随意别,感慨与时新。
liǔ zhòng jiāng yíng kè, huā rán shì xiào rén.
柳重将迎客,花然似笑人。
shí nián yōu guó lèi, yī jiù sǎ yī jīn.
十年忧国泪,依旧洒衣巾。
“逢春非我春”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。