“芭蕉昨夜已经霜”的意思及全诗出处和翻译赏析

芭蕉昨夜已经霜”出自宋代释智圆的《湖西杂感诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bā jiāo zuó yè yǐ jīng shuāng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“芭蕉昨夜已经霜”全诗

《湖西杂感诗》
静思尘世事茫茫,策杖闲吟出草堂。
欲喻浮生那远觅,芭蕉昨夜已经霜

更新时间:2024年分类:

《湖西杂感诗》释智圆 翻译、赏析和诗意

《湖西杂感诗》是一首宋代诗词,作者是释智圆。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
静思尘世事茫茫,
策杖闲吟出草堂。
欲喻浮生那远觅,
芭蕉昨夜已经霜。

诗意:
这首诗词表达了作者在湖西草堂中静思世事的感慨。面对纷繁复杂的尘世,作者把自己置身于湖西的草堂中,静静地思考人生的意义。他手执拐杖,漫步在草堂中,闲坐垂钓或吟诵诗篇,享受着闲适自在的时光。同时,他试图寻找关于浮生(世间繁华)的真正含义,但却感觉远不容易,就像昨夜的芭蕉已经被霜冻似的,难以触及和理解。

赏析:
这首诗词通过对湖西草堂的描绘,表达了作者对世事的冷静思考和对浮生的追求。草堂是作者远离喧嚣的地方,透过这个静谧的环境,他对尘世的事物进行反思。作者手持拐杖,伴随着清风拂面,漫步在草堂中,表现出他对自由自在生活的向往。同时,他以吟诗的方式来抒发内心的感受,显示出他对文学艺术的热爱。

诗中的"浮生"指的是世间的繁华和纷扰,作者希望能够揭示出浮生背后的真正意义。然而,他发现这并不容易,就像昨夜的芭蕉已经被霜冻一样,浮生的真相难以触及。这种难以捉摸的感觉通过芭蕉被霜冻的意象得到了生动的描绘。

整首诗词以简洁明了的语言,表达了作者对人生和世间的深刻思考。通过草堂、拐杖、吟诗等意象的运用,诗人将自己的情感与环境相融合,展现了对自由、追求和真理的向往。这首诗词在宋代以及后来的文人中广为流传,被赞誉为一首优美的哲思之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芭蕉昨夜已经霜”全诗拼音读音对照参考

hú xī zá gǎn shī
湖西杂感诗

jìng sī chén shì shì máng máng, cè zhàng xián yín chū cǎo táng.
静思尘世事茫茫,策杖闲吟出草堂。
yù yù fú shēng nà yuǎn mì, bā jiāo zuó yè yǐ jīng shuāng.
欲喻浮生那远觅,芭蕉昨夜已经霜。

“芭蕉昨夜已经霜”平仄韵脚

拼音:bā jiāo zuó yè yǐ jīng shuāng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芭蕉昨夜已经霜”的相关诗句

“芭蕉昨夜已经霜”的关联诗句

网友评论


* “芭蕉昨夜已经霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芭蕉昨夜已经霜”出自释智圆的 (湖西杂感诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。