“吊罢踟蹰处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吊罢踟蹰处”全诗
今日不同楚,无人更似君。
沧波沈夜魄,古庙聚寒云。
吊罢踟蹰处,渔歌忍独闻。
更新时间:2024年分类:
《吊屈原呈王内翰》释文兆 翻译、赏析和诗意
《吊屈原呈王内翰》是宋代僧人释文兆创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
抱怨清高的人,有谁能够相互理解,我只能将自己的忧愁寄托在湘江之上。
如今的世道已经不同于屈原生活的楚国,再也没有人能够像你一样了。
湘江上波浪翻滚,夜色黑暗无光芒,古老的庙宇中聚集着寒冷的云雾。
吊唁结束后,我仍在思考,渔夫的歌声独自承载着痛苦,只有我一个人能够听见。
诗意:
这首诗词是对屈原的怀念和思念之情的表达。屈原是中国古代楚国的伟大诗人和政治家,他的悲剧命运和他所追求的理想使他成为了后世文人的楷模。诗人在诗中表达了自己对屈原清高孤傲的理解和共鸣,感叹现实世界的变迁已经不再有屈原那样的人物。诗人通过描绘湘江的波浪和夜色,以及古庙中的冷云,表达了自己内心的孤独和忧伤。最后,诗人提到自己在吊唁结束后仍然思考,渔夫歌声中蕴含的痛苦只有自己一个人能够理解,展现了诗人对屈原的深深怀念之情。
赏析:
这首诗词以抒发对屈原的怀念之情为主题,通过自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人对屈原高尚品质和理想追求的景仰和共鸣。诗中运用了比喻和意象的手法,如抱怨清高的人、沧波沈夜魄、古庙聚寒云等,使诗句更加富有意境和感染力。诗人通过对湘江的描绘,表达了自己内心的孤独和忧伤,同时也折射出自己对屈原命运的感同身受。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对屈原的怀念,诗人抒发了自己对理想追求和高尚品质的向往,展示了宋代文人的情感世界和审美追求。
“吊罢踟蹰处”全诗拼音读音对照参考
diào qū yuán chéng wáng nèi hàn
吊屈原呈王内翰
bào qīng shuí kě qún, wěi zhì zài xiāng fén.
抱清谁可群,委质在湘濆。
jīn rì bù tóng chǔ, wú rén gèng shì jūn.
今日不同楚,无人更似君。
cāng bō shěn yè pò, gǔ miào jù hán yún.
沧波沈夜魄,古庙聚寒云。
diào bà chí chú chù, yú gē rěn dú wén.
吊罢踟蹰处,渔歌忍独闻。
“吊罢踟蹰处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。