“游子不归春梦断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“游子不归春梦断”全诗
游子不归春梦断,南轩一树有啼莺。
更新时间:2024年分类:
《柳枝词七首》张咏 翻译、赏析和诗意
《柳枝词七首》是宋代张咏的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
青边远戍和烟重,
静映疏栊窣缕轻。
游子不归春梦断,
南轩一树有啼莺。
诗意:
这首诗以自然景物描绘了离乡别亲的游子心境。诗中描述了远离家乡的戍楼,烟雾笼罩着边关地区,使得景色显得模糊不清。诗人通过描述青边远戍和笼罩的烟雾,表达了游子的孤独和迷茫。
诗的第二句描绘了一个安静的场景,疏栊之间的阳光透过缝隙洒在地上,形成了斑驳的光影。这一景象给人一种轻盈、纤细的感觉,与游子的心情相呼应。
接下来的两句表达了游子因离乡之苦而导致春梦破碎的心情。游子在异乡无法与家人团聚,思念之情使得他的春天之梦破灭。
最后一句描述了南轩上的一棵树上有只啼莺。这只啼莺成为了游子寄托思念家乡的象征,也暗示了生活中的一丝希望和温暖。
赏析:
这首诗以简洁的语言展现了游子离乡的孤独和思乡之情。通过描绘青边远戍、烟雾笼罩的景象,诗人巧妙地表达了游子在陌生的环境中的孤寂与困惑。诗中的疏栊、春梦和啼莺等形象,进一步衬托了游子内心的忧伤和对家乡的无限思念。
这首诗以简约的语言刻画了游子的心理状态,情感真挚而深沉。通过对自然景物的描绘,将游子的情感与自然相融合,增强了作品的意境和感染力。
整首诗情感细腻,抒发了离乡别亲的游子独特的心境和对家乡的深深思念。它让读者能够感受到异乡客的孤单与无助,以及对家乡温暖的渴望。
“游子不归春梦断”全诗拼音读音对照参考
liǔ zhī cí qī shǒu
柳枝词七首
qīng biān yuǎn shù hé yān zhòng, jìng yìng shū lóng sū lǚ qīng.
青边远戍和烟重,静映疏栊窣缕轻。
yóu zǐ bù guī chūn mèng duàn, nán xuān yī shù yǒu tí yīng.
游子不归春梦断,南轩一树有啼莺。
“游子不归春梦断”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。