“烟霞尚有留人意”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟霞尚有留人意”出自宋代陈世卿的《翠竹峰》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yān xiá shàng yǒu liú rén yì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“烟霞尚有留人意”全诗

《翠竹峰》
翠竹峰前是我家,归来重整旧生涯。
烟霞尚有留人意,争奈门前驷马车。

更新时间:2024年分类:

《翠竹峰》陈世卿 翻译、赏析和诗意

《翠竹峰》是宋代文人陈世卿的作品。下面是这首诗词的中文译文:

翠竹峰前是我家,
归来重整旧生涯。
烟霞尚有留人意,
争奈门前驷马车。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在翠竹峰前的家园中的归来和重整旧日生活的情景。

首先,诗人提到翠竹峰,这是一个山峰的名字,也是诗人家园的所在地,暗示了他的归属感和对家乡的深情。诗人通过描述自己回到家园后重新开始的生活,表达了对家庭和传统的珍视和重视。

接下来,诗人提到"烟霞尚有留人意",意味着即使归来之后,他对于山峰的美景和自然景象依然心存感慨。这句话也可能暗示着诗人对于人世间的繁华和喧嚣并不感兴趣,更加钟情于山水之间的宁静和美丽。

最后一句"争奈门前驷马车"则表达出一种无奈和矛盾的心情。驷马车象征着社会的繁华和浮躁,门前的驷马车意味着尘世的喧嚣已经逼近,这与诗人内心追求宁静和回归自然的愿望形成了鲜明的对比。诗人感叹于尘世之事的干扰,暗示了他对于清净和宁静生活的向往。

整首诗词通过对家园和自然的描绘,表达了诗人对于传统价值和宁静生活的追求。诗人渴望回归自然,远离尘嚣,寻求内心的宁静和平和。这首诗词以简洁明了的语言,表达了宋代文人对于人世间繁华和尘嚣的矛盾心情,展示了他们对于自然和宁静生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟霞尚有留人意”全诗拼音读音对照参考

cuì zhú fēng
翠竹峰

cuì zhú fēng qián shì wǒ jiā, guī lái chóng zhěng jiù shēng yá.
翠竹峰前是我家,归来重整旧生涯。
yān xiá shàng yǒu liú rén yì, zhēng nài mén qián sì mǎ chē.
烟霞尚有留人意,争奈门前驷马车。

“烟霞尚有留人意”平仄韵脚

拼音:yān xiá shàng yǒu liú rén yì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟霞尚有留人意”的相关诗句

“烟霞尚有留人意”的关联诗句

网友评论


* “烟霞尚有留人意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟霞尚有留人意”出自陈世卿的 (翠竹峰),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。