“精灵长与刀相随”的意思及全诗出处和翻译赏析

精灵长与刀相随”出自明代唐顺之的《日本刀歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīng líng zhǎng yǔ dāo xiāng suí,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“精灵长与刀相随”全诗

《日本刀歌》
有客赠我日本刀,鱼须作靶青丝绠。
重重碧海浮渡来,身上龙文杂藻荇。
怅然提刀起四顾,白日高高天冏冏。
毛发凛冽生鸡皮,坐失炎蒸日方永。
闻道倭夷初铸成,几岁埋藏掷深井。
日淘月炼火气尽,一片凝冰斗清冷。
持此月中斫桂树,顾兔应知避光景。
倭夷涂刀用人血,至今斑点谁能整。
精灵长与刀相随,清宵恍见夷鬼影。
迩来鞑靼颇骄黠,昨夜三关又闻警。
谁能将此向龙沙,奔腾一斩单于颈。
古为神物用有时,且向囊中试韬颖。

更新时间:2024年分类:

作者简介(唐顺之)

唐顺之头像

唐顺之(公元1507~1560)字应德,一字义修,号荆川。汉族,武进(今属江苏常州)人。明代儒学大师、军事家、散文家,抗倭英雄。 正德二年十月初五出生在常州(武进)城内青果巷易书堂官宦之家。  嘉靖八年(1529)会试第一,官翰林编修,后调兵部主事。当时倭寇屡犯沿海,唐顺之以兵部郎中督师浙江,曾亲率兵船于崇明破倭寇于海上。升右佥都御史,巡抚凤阳,1560年四月丙申(初一)日(4月25日)至通州(今南通)去世。崇祯时追谥襄文。学者称"荆川先生"。

《日本刀歌》唐顺之 翻译、赏析和诗意

有人送给我日本刀,鱼需要作靶青丝绳。
重重碧海浮渡来,身上龙纹杂藻荇。
惆怅提刀起四顾,太阳高高天空同同。
毛发酷寒生鸡皮肤,因失去炎蒸天才永远。
闻道日本开始铸造成,几年埋葬掷深井。
天淘月炼火气尽,一片凝冰斗清冷。
着这个月里砍桂树,看兔子应该知道避开阳光。
日本涂刀用人血,到现在斑点谁能整。
精灵长与刀相随,清宵恍惚看见夷鬼影子。
近来鞑靼很狡黠,昨天晚上三关又听到警报。
谁能将此向龙沙,奔腾一斩单于脖子。
古为神物用有时,并且向囊中试韬颖。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“精灵长与刀相随”全诗拼音读音对照参考

rì běn dāo gē
日本刀歌

yǒu kè zèng wǒ rì běn dāo, yú xū zuò bǎ qīng sī gěng.
有客赠我日本刀,鱼须作靶青丝绠。
chóng chóng bì hǎi fú dù lái, shēn shàng lóng wén zá zǎo xìng.
重重碧海浮渡来,身上龙文杂藻荇。
chàng rán tí dāo qǐ sì gù, bái rì gāo gāo tiān jiǒng jiǒng.
怅然提刀起四顾,白日高高天冏冏。
máo fà lǐn liè shēng jī pí, zuò shī yán zhēng rì fāng yǒng.
毛发凛冽生鸡皮,坐失炎蒸日方永。
wén dào wō yí chū zhù chéng, jǐ suì mái cáng zhì shēn jǐng.
闻道倭夷初铸成,几岁埋藏掷深井。
rì táo yuè liàn huǒ qì jǐn, yī piàn níng bīng dòu qīng lěng.
日淘月炼火气尽,一片凝冰斗清冷。
chí cǐ yuè zhōng zhuó guì shù, gù tù yīng zhī bì guāng jǐng.
持此月中斫桂树,顾兔应知避光景。
wō yí tú dāo yòng rén xuè, zhì jīn bān diǎn shuí néng zhěng.
倭夷涂刀用人血,至今斑点谁能整。
jīng líng zhǎng yǔ dāo xiāng suí, qīng xiāo huǎng jiàn yí guǐ yǐng.
精灵长与刀相随,清宵恍见夷鬼影。
ěr lái dá dá pō jiāo xiá, zuó yè sān guān yòu wén jǐng.
迩来鞑靼颇骄黠,昨夜三关又闻警。
shuí néng jiāng cǐ xiàng lóng shā, bēn téng yī zhǎn chán yú jǐng.
谁能将此向龙沙,奔腾一斩单于颈。
gǔ wèi shén wù yòng yǒu shí, qiě xiàng náng zhōng shì tāo yǐng.
古为神物用有时,且向囊中试韬颖。

“精灵长与刀相随”平仄韵脚

拼音:jīng líng zhǎng yǔ dāo xiāng suí
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“精灵长与刀相随”的相关诗句

“精灵长与刀相随”的关联诗句

网友评论


* “精灵长与刀相随”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“精灵长与刀相随”出自唐顺之的 (日本刀歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。