“作客长眠芦絮榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“作客长眠芦絮榻”全诗
高阳里在无人醉,广武坟凋几树秋。
作客长眠芦絮榻,寻僧闲坐菊花楼。
田家不解神何氏,操一豚蹄祝满篝。
更新时间:2024年分类:
《游高阳里》阎尔梅 翻译、赏析和诗意
《游高阳里》是一首清代诗词,作者是阎尔梅。以下是这首诗词的中文译文:
四野红霜牧笛愁,
悲风蹈厉卷河流。
高阳里在无人醉,
广武坟凋几树秋。
作客长眠芦絮榻,
寻僧闲坐菊花楼。
田家不解神何氏,
操一豚蹄祝满篝。
这首诗词表达了作者在游览高阳里时的感受和思考。下面是对诗意和赏析的解析:
诗的前两句描述了四周红霜覆盖的景象和悲凉的笛声,牧笛的哀婉之音使作者心生愁绪。悲风卷起河流的景象,给人一种凄凉的感觉。
接下来的两句描绘了高阳里的景象,高阳里是一个安静而寂寥的地方,没有人醉倒。广武坟中的树木已凋谢,秋天的景色更加凄凉。
接下来的两句表达了作者身为游客的心情,他在芦苇榻上长眠,寻找僧人,静坐在菊花楼上。这些描写流露出一种寂寥和无奈的情绪。
最后两句描述了田家人不理解神何氏的事情,但作者仍然以献祭的方式,用一只猪蹄来祝福篝火。这里可能暗示了作者对于生活的一种无奈态度,以及他对于传统信仰的坚持。
整首诗词以凄凉的景象和寂寥的情感为主题,通过对自然景色和人物行为的描写,传达出一种孤独和无奈的情绪。同时,诗中也透露出对传统信仰和价值观的思考,展示了作者对生活和人生的深刻体悟。
“作客长眠芦絮榻”全诗拼音读音对照参考
yóu gāo yáng lǐ
游高阳里
sì yě hóng shuāng mù dí chóu, bēi fēng dǎo lì juǎn hé liú.
四野红霜牧笛愁,悲风蹈厉卷河流。
gāo yáng lǐ zài wú rén zuì, guǎng wǔ fén diāo jǐ shù qiū.
高阳里在无人醉,广武坟凋几树秋。
zuò kè cháng mián lú xù tà, xún sēng xián zuò jú huā lóu.
作客长眠芦絮榻,寻僧闲坐菊花楼。
tián jiā bù jiě shén hé shì, cāo yī tún tí zhù mǎn gōu.
田家不解神何氏,操一豚蹄祝满篝。
“作客长眠芦絮榻”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。