“死亡不能免”的意思及全诗出处和翻译赏析
“死亡不能免”全诗
壮年不肯住,衰年日凭凌。
日月行于天,江河行于海。
海水不复回,日月肯相待?日月不相待,自古皆死亡。
死亡不能免,安有却老方。
仙人郑伯侨,于今在何方?尔骨苟未朽,蝼蚁生肝肠。
独有令名士,可以慰情伤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(袁凯)
袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。
《短歌行》袁凯 翻译、赏析和诗意
《短歌行》是明代袁凯创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
短歌行
昨日旧谷没,今日新谷升。
壮年不肯住,衰年日凭凌。
日月行于天,江河行于海。
海水不复回,日月肯相待?
日月不相待,自古皆死亡。
死亡不能免,安有却老方。
仙人郑伯侨,于今在何方?
尔骨苟未朽,蝼蚁生肝肠。
独有令名士,可以慰情伤。
译文:
昨天旧时光已逝去,今天新时光正在崛起。
年轻壮盛之时不肯停留,衰老之年日渐凌迟。
太阳月亮行于天空,江河流入大海。
海水不会返回,太阳月亮是否会等待?
太阳月亮不会等待,自古以来都会消逝。
死亡无法避免,难道就没有长寿的方法吗?
仙人郑伯侨,如今在何方?
即使你的骨骼尚未朽烂,也只是蝼蚁一样的生命。
唯有那些有令名的士人,能够慰藉情感的伤痛。
诗意和赏析:
《短歌行》表达了诗人对时光流转和人生无常的思考。诗中通过对自然界中日月、江河等现象的描绘,寓意着时光的不可逆转和生命的无常。诗人对于人生的无奈和对死亡的思考,也体现在诗中。
诗中提到壮年不肯住、衰年日凭凌,表达了诗人对于年轻时光的珍惜和对衰老的忧虑。他思考了生命的短暂和死亡的不可避免,质问日月是否会等待人类。通过仙人郑伯侨的提问,诗人表达了对长寿和永生的渴望。
然而,诗人在最后表示,即使人类无法逃避死亡,但有些有令名的士人能够通过他们的作品和名声,给人们带来慰藉和安慰。这种慰藉可以使人们对生命的短暂和死亡的无法逃避有一种思考和抚慰。
整首诗以简洁明快的语言描述了时光的流逝和人生的无常,表达了诗人对于生命的思考和对死亡的担忧。诗人通过对自然和人生的观察,引发读者对人生意义和价值的思考。
“死亡不能免”全诗拼音读音对照参考
duǎn gē xíng
短歌行
zuó rì jiù gǔ méi, jīn rì xīn gǔ shēng.
昨日旧谷没,今日新谷升。
zhuàng nián bù kěn zhù, shuāi nián rì píng líng.
壮年不肯住,衰年日凭凌。
rì yuè xíng yú tiān, jiāng hé xíng yú hǎi.
日月行于天,江河行于海。
hǎi shuǐ bù fù huí, rì yuè kěn xiāng dài? rì yuè bù xiāng dài, zì gǔ jiē sǐ wáng.
海水不复回,日月肯相待?日月不相待,自古皆死亡。
sǐ wáng bù néng miǎn, ān yǒu què lǎo fāng.
死亡不能免,安有却老方。
xiān rén zhèng bó qiáo, yú jīn zài hé fāng? ěr gǔ gǒu wèi xiǔ, lóu yǐ shēng gān cháng.
仙人郑伯侨,于今在何方?尔骨苟未朽,蝼蚁生肝肠。
dú yǒu lìng míng shì, kě yǐ wèi qíng shāng.
独有令名士,可以慰情伤。
“死亡不能免”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。