“春色花容相照”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春色花容相照”全诗
赶上江南春未了,春色花容相照。
昨宵苦雨连绵,今朝丽日晴天。
愁绪都随柳絮,随风化作轻烟。
更新时间:2024年分类: 清平乐
《清平乐》梁羽生 翻译、赏析和诗意
《清平乐·盈盈一笑》是当代诗人梁羽生创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
盈盈一笑,尽把恩仇了。
温柔的微笑,将所有的恩怨都释放了。
赶上江南春未了,春色花容相照。
恰逢江南的春天尚未结束,春色和花容互相辉映。
昨宵苦雨连绵,今朝丽日晴天。
昨夜阴雨不断,今天早晨美丽的阳光照耀着大地。
愁绪都随柳絮,随风化作轻烟。
忧愁的心情随着柳絮一起飘散,化作轻盈的烟雾。
诗意和赏析:
这首诗词通过描述春天的美丽景色和主人公的心情变化,表达了一种豁达、宽容的情感态度。作者以盈盈一笑作为开篇,表达了主人公以温柔微笑来化解尘世间的恩怨和纷争,将恩怨都抛诸脑后。接着,诗人描绘了春天的美景,江南的春色和花容交相辉映,给人以愉悦的感受。然后,通过描述昨夜的苦雨和今天的晴朗天气的对比,表达了一种从阴霾到明朗的喜悦心情。最后,诗人运用柳絮随风飘散的意象,将愁绪化作轻烟,表达了主人公的心情也随之舒畅起来。
整首诗词以简洁、明快的语言描绘了春天的美景和主人公的心境变化,通过自然景色的描写来映衬主人公的内心感受,展示了一种积极、乐观的情感态度。这首诗词表达了诗人对生活的淡泊宁静的态度,传达了一种追求内心清平和解脱的心境,给人以舒适、愉悦的感受。同时,也体现了诗人对自然景色的热爱和对人生的思考,具有一定的意境和哲理内涵。
“春色花容相照”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
yíng yíng yī xiào, jǐn bǎ ēn chóu le.
盈盈一笑,尽把恩仇了。
gǎn shàng jiāng nán chūn wèi liǎo, chūn sè huā róng xiāng zhào.
赶上江南春未了,春色花容相照。
zuó xiāo kǔ yǔ lián mián, jīn zhāo lì rì qíng tiān.
昨宵苦雨连绵,今朝丽日晴天。
chóu xù dōu suí liǔ xù, suí fēng huà zuò qīng yān.
愁绪都随柳絮,随风化作轻烟。
“春色花容相照”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。