“吹向郎边去”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹向郎边去”出自当代梁羽生的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuī xiàng láng biān qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“吹向郎边去”全诗

《点绛唇》
萍水相逢,便已是琴心先许。
一家寰宇,海内存知己。
纵隔珠峰,难隔天台路。
书此意,意凭风絮,吹向郎边去

更新时间:2024年分类: 点绛唇

《点绛唇》梁羽生 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·萍水相逢》是梁羽生所作的一首当代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在浮水相逢,心弦早已交织在一起。
我们是同一个世界,海内有知己。
即使有珠穿越峰峦,也难以阻挡我们相会的道路。
将这份思念写在纸上,让风絮传达,飘向你的身边。

诗意:
这首诗词表达了作者对于萍水相逢的缘分和情感的表达。诗人以萍水相逢的方式来形容两个人在茫茫人海中相遇,但他们的心早已相连,彼此之间的默契和心灵契合使得他们成为知己。纵使有重重阻碍和距离,如同珠峰般高耸,他们依然能够相互接近,无法阻挡彼此相会的道路。诗人将自己的思念写在纸上,借风絮传达给心上人,希望这份思念能够随风飘向对方的身边。

赏析:
《点绛唇·萍水相逢》通过简洁而富有意境的语言,表达了一种特殊的缘分和情感。诗人运用了浮水相逢、琴心先许等意象,将两个人的相遇比喻为浮在水面上的萍藻,看似随波逐流,但实际上早已有了心灵的交汇。诗中的"一家寰宇,海内存知己"表达了两个人在这个世界上的归属感和亲近感,彼此成为了彼此的知心朋友。诗人通过"纵隔珠峰,难隔天台路"表达了即使有重重困难和阻碍,他们之间的联系依然牢不可破。最后,诗人将自己的思念写在纸上,希望通过风絮传达给对方,表达了对心上人的思念和祝福。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了两个人之间的特殊缘分和情感,表达了诗人对于真挚友谊和爱情的向往和珍视。诗意深远,给人以情感共鸣,让人感受到了在茫茫人海中相遇并建立深厚情谊的美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹向郎边去”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

píng shuǐ xiàng féng, biàn yǐ shì qín xīn xiān xǔ.
萍水相逢,便已是琴心先许。
yī jiā huán yǔ, hǎi nèi cún zhī jǐ.
一家寰宇,海内存知己。
zòng gé zhū fēng, nán gé tiān tāi lù.
纵隔珠峰,难隔天台路。
shū cǐ yì, yì píng fēng xù, chuī xiàng láng biān qù.
书此意,意凭风絮,吹向郎边去。

“吹向郎边去”平仄韵脚

拼音:chuī xiàng láng biān qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹向郎边去”的相关诗句

“吹向郎边去”的关联诗句

网友评论


* “吹向郎边去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹向郎边去”出自梁羽生的 (点绛唇·萍水相逢),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。