“幽竹送寒声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽竹送寒声”全诗
乱山供远翠,幽竹送寒声。
磬韵听时歇,云根望处生。
尘机闲摆落,潜得笑浮荣。
更新时间:2024年分类:
《游净居寺》向敏中 翻译、赏析和诗意
《游净居寺》是宋代向敏中创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
四面烟岚合,
The mist and haze merge on all sides,
吟魂到便清。
Chanting soul becomes clear.
乱山供远翠,
Disorderly mountains offer distant emerald green,
幽竹送寒声。
Quiet bamboo sends a cold melody.
磬韵听时歇,
The sound of the bell stops when listened to,
云根望处生。
Clouds rise from the roots of the mountains.
尘机闲摆落,
The dust settles as the worldly affairs are put aside,
潜得笑浮荣。
Submerged, one can laugh at superficial glory.
这首诗词描绘了向敏中游览净居寺的景象和感受。首先,诗中描述了四面的烟雾和岚气相融合,给人一种朦胧的感觉,这可能是作者在描绘净居寺的环境。接着,诗人说吟唱的灵魂也因此变得清晰明了,暗示在这个宁静的地方,他能够找到内心的宁静和启迪。
诗的下半部分描绘了净居寺的景色。乱山的远处是一片翠绿,象征着自然的美丽和宁静。幽静的竹林传来一阵冷冽的声音,这种对比可能表达了作者在这样的环境中感受到的宁静和冷静。
诗的最后两句表达了作者在净居寺的感悟。他说听到磬声的韵律时停止了,可能意味着他在这个地方能够暂时摆脱尘世的喧嚣和烦恼。同时,他望着云根升起,这象征着他对远离尘世追求更高境界的向往。
最后两句表达了作者对尘世的态度。他说尘世的琐事被放下,同时他也能够隐藏自己的笑容,对浮华和名利保持着一种超然的态度。这可能是作者在净居寺中获得的心灵自由和宁静所带来的心境。
总之,这首诗词通过描绘净居寺的景色和描述作者在其中的感受,表达了对尘世喧嚣的避世情怀以及对内心的宁静和超脱的追求。同时,诗中的意象和对比也增强了作品的艺术感和意境。
“幽竹送寒声”全诗拼音读音对照参考
yóu jìng jū sì
游净居寺
sì miàn yān lán hé, yín hún dào biàn qīng.
四面烟岚合,吟魂到便清。
luàn shān gōng yuǎn cuì, yōu zhú sòng hán shēng.
乱山供远翠,幽竹送寒声。
qìng yùn tīng shí xiē, yún gēn wàng chù shēng.
磬韵听时歇,云根望处生。
chén jī xián bǎi luò, qián dé xiào fú róng.
尘机闲摆落,潜得笑浮荣。
“幽竹送寒声”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。