“年去年来自烟雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

年去年来自烟雨”出自明代张以宁的《分题芜城烟雨送吴原晢教谕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nián qù nián lái zì yān yǔ,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“年去年来自烟雨”全诗

《分题芜城烟雨送吴原晢教谕》
芜城路,年去年来自烟雨
冉冉春浓湿燕丝,蒙蒙晓暗迷莺树。
鲍昭愁绝未归来,为画当时断肠赋。
登高怅望正思君,帆影微茫又东去。

更新时间:2024年分类:

《分题芜城烟雨送吴原晢教谕》张以宁 翻译、赏析和诗意

《分题芜城烟雨送吴原晢教谕》是明代张以宁创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
芜城路,年去年来自烟雨。
冉冉春浓湿燕丝,蒙蒙晓暗迷莺树。
鲍昭愁绝未归来,为画当时断肠赋。
登高怅望正思君,帆影微茫又东去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在芜城路上目送吴原晢离去的情景,表达了作者对离别的思念和忧愁之情。

首句"芜城路,年去年来自烟雨"揭示了芜城充满了历史的沧桑感,通过烟雨的形容词,表达出岁月的流转和变迁。

第二句"冉冉春浓湿燕丝,蒙蒙晓暗迷莺树"描绘了春天的景色,细腻地展示了燕子飞舞和莺鸟鸣叫的场景,暗示了离别时的愁绪。

第三句"鲍昭愁绝未归来,为画当时断肠赋"表达了鲍昭(指吴原晢)离去后作者的忧愁和思念之情。作者为了表达自己内心的伤痛,以画作为载体,借画笔描绘当时的情景,表达了自己的心碎之感。

最后两句"登高怅望正思君,帆影微茫又东去"表达了作者登高远望,心中思念着吴原晢,但只能看到远处微茫的帆影,意味着吴原晢已经离开,与作者的距离越来越远。

整首诗以离别为主题,表达了作者在离别时的忧愁、思念和无奈之情。通过细腻的描写和富有意境的语言,传达了作者内心的感受,使读者能够感同身受,体味离别的苦楚和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“年去年来自烟雨”全诗拼音读音对照参考

fēn tí wú chéng yān yǔ sòng wú yuán zhé jiào yù
分题芜城烟雨送吴原晢教谕

wú chéng lù, nián qù nián lái zì yān yǔ.
芜城路,年去年来自烟雨。
rǎn rǎn chūn nóng shī yàn sī, méng méng xiǎo àn mí yīng shù.
冉冉春浓湿燕丝,蒙蒙晓暗迷莺树。
bào zhāo chóu jué wèi guī lái, wèi huà dāng shí duàn cháng fù.
鲍昭愁绝未归来,为画当时断肠赋。
dēng gāo chàng wàng zhèng sī jūn, fān yǐng wēi máng yòu dōng qù.
登高怅望正思君,帆影微茫又东去。

“年去年来自烟雨”平仄韵脚

拼音:nián qù nián lái zì yān yǔ
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“年去年来自烟雨”的相关诗句

“年去年来自烟雨”的关联诗句

网友评论


* “年去年来自烟雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年去年来自烟雨”出自张以宁的 (分题芜城烟雨送吴原晢教谕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。