“箸里酸辛菜甲盘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“箸里酸辛菜甲盘”全诗
旧雨已将消息断,新诗那得递相看。
邃中疏冷梅花韵,箸里酸辛菜甲盘。
谁是伐檀有遗咏,空令惆怅在河干。
更新时间:2024年分类:
《春首社集感怀》曹学佺 翻译、赏析和诗意
《春首社集感怀》是明代曹学佺创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天社会聚会的场所冷清,无法达到喜悦的状态,尽管此时正值芳华春天,却有岁月逝去的感觉。过去的事情已经被雨水冲刷,消息已经断绝,无法传递新的诗文供相互欣赏。深远的内心中唯有孤寂冷清的梅花韵味,筷子夹起的酸辛菜盘。谁能继续传承伐檀的遗憾之歌,只能让人空留惆怅心情在河岸边。
诗词表达了作者对春天社会聚会场所冷清的感叹,虽然是春天,但却充满了岁月流逝、无法传递新作品的失落情绪。作者通过对梅花和酸辛菜盘的描写,进一步强调社会的冷落和孤寂。最后,作者表达了对能够继续传承伐檀的遗憾之歌的渴望,但现实中却只能感到空虚和失望。
这首诗词以简洁的语言描绘了社会聚会的凄凉和孤寂,以及作者对传统文化和艺术传承的思考。通过对春天和社会聚会场所的对比,表达了作者对社会变迁和文化传承的忧虑和失落感。整首诗词情感深沉,余音绕梁,给人一种思考和共鸣的空间。
“箸里酸辛菜甲盘”全诗拼音读音对照参考
chūn shǒu shè jí gǎn huái
春首社集感怀
shè jiā liáo luò bù chéng huān, suī shì fāng chūn shì suì cán.
社家寥落不成欢,虽是芳春似岁残。
jiù yǔ yǐ jiāng xiāo xī duàn, xīn shī nà de dì xiāng kàn.
旧雨已将消息断,新诗那得递相看。
suì zhōng shū lěng méi huā yùn, zhù lǐ suān xīn cài jiǎ pán.
邃中疏冷梅花韵,箸里酸辛菜甲盘。
shuí shì fá tán yǒu yí yǒng, kōng lìng chóu chàng zài hé gàn.
谁是伐檀有遗咏,空令惆怅在河干。
“箸里酸辛菜甲盘”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。