“独排阊阖五云端”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独排阊阖五云端”全诗
遣嘱倩人传诀别,相思托梦接悲欢。
花滋愤泪河阳县,水吓游魂黯淡滩。
敢问皇天容诉恨,独排阊阖五云端。
¤
更新时间:2024年分类:
《挽周先生明府四首》曹学佺 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代曹学佺所作的《挽周先生明府四首》。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
泉台寂寂夜漫漫,永隔音容想像难。
泉台:指泉台县,这里指代离别之地。
寂寂:寂静无声。
夜漫漫:漫长的夜晚。
永隔:永远分离。
音容:声音和容貌。
想像:想象。
难:困难。
遣嘱倩人传诀别,相思托梦接悲欢。
遣嘱:嘱托。
倩人:指可信赖的人。
传诀别:传达分别的口信。
相思:思念。
托梦:寄托梦境。
接悲欢:共同经历悲伤和欢乐。
花滋愤泪河阳县,水吓游魂黯淡滩。
花滋:指花朵盛开。
愤泪:愤怒的泪水。
河阳县:指河阳县,这里指代别离之处。
水吓:水声吓到。
游魂:流浪的魂魄。
黯淡滩:昏暗的滩涂。
敢问皇天容诉恨,独排阊阖五云端。
敢问:敢于问。
皇天:天子。
容诉:容许表达。
恨:悲伤和不满。
独排:独自排遣。
阊阖:宫门。
五云端:指高高在上的地方。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对离别之情的悲伤和思念之情。泉台寂静无声,夜晚漫长,使得音容难以想象,永远隔离。作者嘱托可信赖的人传达分别的口信,寄托思念之情于梦中,希望能够共同经历悲伤和欢乐。花朵盛开,愤怒的泪水滋润着河阳县,水声吓到流浪的魂魄,滩涂显得昏暗无光。最后,作者敢于询问皇天是否容许表达自己的悲伤和不满,独自排遣情感,达到高高在上的地方。
这首诗词通过描绘离别的痛苦和思念之情,展示了作者内心的苦闷和无奈。通过运用具象的意象,如泉台、花朵和水声,增强了作品的感情色彩和形象感。整首诗词以对离别的痛苦的表达为主线,通过对自然景物的描绘,进一步凸显了作者内心的情感和对境遇的思考。
“独排阊阖五云端”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhōu xiān shēng míng fǔ sì shǒu
挽周先生明府四首
quán tái jì jì yè màn màn, yǒng gé yīn róng xiǎng xiàng nán.
泉台寂寂夜漫漫,永隔音容想像难。
qiǎn zhǔ qiàn rén chuán jué bié, xiāng sī tuō mèng jiē bēi huān.
遣嘱倩人传诀别,相思托梦接悲欢。
huā zī fèn lèi hé yáng xiàn, shuǐ xià yóu hún àn dàn tān.
花滋愤泪河阳县,水吓游魂黯淡滩。
gǎn wèn huáng tiān róng sù hèn, dú pái chāng hé wǔ yún duān.
敢问皇天容诉恨,独排阊阖五云端。
¤
“独排阊阖五云端”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。