“几番烟雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几番烟雨”全诗
一篷也便容身了。
容身了。
几番烟雨,几番昏晓。
出桥三面青山绕。
入城一向红尘扰。
红尘扰。
绿蓑青笠,让渠多少。
更新时间:2024年分类: 忆秦娥
作者简介(张雨)
张雨(1283~1350)元代诗文家,号句曲外史,道名嗣真,道号贞居子曾从虞集受学,博学多闻,善谈名理。诗文、诗文、书法、绘画,清新流丽,有晋、唐遗意。年二十弃家为道士,居茅山,尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。
《忆秦娥 杨山居湖舫新成,载酒落之,赋?》张雨 翻译、赏析和诗意
《忆秦娥 杨山居湖舫新成,载酒落之,赋?》是元代张雨创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
回忆起秦娥,杨山上的湖舫刚建成,我载着酒来到这里,赋诗表达思念之情。兰舟虽小,一篷已足够容身了。容身之地,经历过多少次烟雨,多少次昏晓。出船时,周围是青山环绕;进城后,却被红尘的喧嚣所扰。穿着绿色蓑衣,戴着青色草帽,让我感慨良多。
诗意:
这首诗描绘了诗人在杨山的湖舫中回忆起秦娥的情景。湖舫虽然很小,但已足够提供一个容身之所。诗人借此展示了自然山水和人世繁华之间的对比。在出船时,青山环绕,给人一种宁静和隐逸之感;而进入城市后,红尘的喧嚣扰乱了心境,让人感到疲惫和困扰。诗人穿着绿色的蓑衣,戴着青色的草帽,体现了一种超然物外的心态,使他对世事多有感慨。
赏析:
这首诗词通过对自然景色和人世喧嚣的对比,表达了诗人对隐逸生活的向往和对纷扰世事的感慨。诗中的兰舟、青山和红尘等形象,构成了一个鲜明的意象对比,突出了诗人内心深处的情感和对美好生活的追求。
诗人在湖舫中回忆起秦娥,将自然景色与人事纷扰相对照,表达了一种超脱尘世的心境。绿蓑和青笠的形象象征着诗人的清贫和超然态度,同时也体现了对世俗纷扰的一种傲然和超越。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人的心境和对理想生活的追求,呈现出一种静谧、宁静的意境。通过对自然山水和城市红尘的对比描写,诗人表达了对自然的美好向往和对尘世喧嚣的疲惫感受。这种对比和反差使诗词更加生动。整首诗词展现了元代文人的隐逸情怀和对理想生活的追求,具有较高的艺术价值。
“几番烟雨”全诗拼音读音对照参考
yì qín é yáng shān jū hú fǎng xīn chéng, zài jiǔ luò zhī, fù?
忆秦娥 杨山居湖舫新成,载酒落之,赋?
lán zhōu xiǎo.
兰舟小。
yī péng yě biàn róng shēn le.
一篷也便容身了。
róng shēn le.
容身了。
jǐ fān yān yǔ, jǐ fān hūn xiǎo.
几番烟雨,几番昏晓。
chū qiáo sān miàn qīng shān rào.
出桥三面青山绕。
rù chéng yī xiàng hóng chén rǎo.
入城一向红尘扰。
hóng chén rǎo.
红尘扰。
lǜ suō qīng lì, ràng qú duō shǎo.
绿蓑青笠,让渠多少。
“几番烟雨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。