“长安两年行客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长安两年行客”全诗
正秋色横空,西风浩荡,一雁南飞。
长安两年行客,更登山临水送将归。
可奈离怀惨惨,还令远思依依。
当年寥廓与君期。
尘满芰荷衣。
把千古高情,传将瑶瑟,付与湘妃。
栽培海隅桃李,洗蛮烟瘴雨布春辉。
鹦鹉洲前夜月,醉来倾写珠玑。
更新时间:2024年分类: 木兰花
《木兰花慢 送李公敏》王结 翻译、赏析和诗意
这首诗词是元代王结所作,《木兰花慢 送李公敏》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渺平芜千里,烟树远、淡斜晖。
在广袤的原野上,荒凉一片,遥远的烟树透着淡淡的阳光。
正秋色横空,西风浩荡,一雁南飞。
此时是秋天,秋色笼罩天空,西风猛烈,一只雁向南飞去。
长安两年行客,更登山临水送将归。
行走在长安城两年的旅客,再次登上山巅,眺望水边,送别即将归去的人。
可奈离怀惨惨,还令远思依依。
然而,分离之情令人痛苦悲伤,仍然让人思念万分。
当年寥廓与君期。尘满芰荷衣。
回想起往日的约定和誓言,心中充满了无限的思绪。衣服上沾满了尘土。
把千古高情,传将瑶瑟,付与湘妃。
将千古的深情厚意,传承给湘妃,如同珍贵的玉瑟。
栽培海隅桃李,洗蛮烟瘴雨布春辉。
在海边培植桃李花果,用洗涤着蛮荒的雨雾,给春天带来光辉。
鹦鹉洲前夜月,醉来倾写珠玑。
在鹦鹉洲前,夜晚的月光洒下,酒醉之时抒发着珍贵的情感。
这首诗词以木兰花为背景,描绘了作者面对离别的心情和对友人的思念之情。诗中运用了丰富的自然景物描写,如平芜的原野、遥远的烟树、秋天的风、南飞的雁等,以及对长安城、山水和月夜的描绘,营造出一种壮美而忧伤的氛围。
诗中表达了作者对离别的痛苦和思念的深情,将自己的情感寄托于湘妃和桃李花果之上,透过这些意象传达出对友情和爱情的珍视和传承的愿望。
整首诗词既展示了元代王结的才情,又反映了当时社会背景下人们对友情和爱情的追求和珍重。通过细腻的描写和感人的抒发,使得这首诗词成为元代文学中的珍品。
“长安两年行客”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn sòng lǐ gōng mǐn
木兰花慢 送李公敏
miǎo píng wú qiān lǐ, yān shù yuǎn dàn xié huī.
渺平芜千里,烟树远、淡斜晖。
zhèng qiū sè héng kōng, xī fēng hào dàng, yī yàn nán fēi.
正秋色横空,西风浩荡,一雁南飞。
cháng ān liǎng nián xíng kè, gèng dēng shān lín shuǐ sòng jiāng guī.
长安两年行客,更登山临水送将归。
kě nài lí huái cǎn cǎn, hái lìng yuǎn sī yī yī.
可奈离怀惨惨,还令远思依依。
dāng nián liáo kuò yǔ jūn qī.
当年寥廓与君期。
chén mǎn jì hé yī.
尘满芰荷衣。
bǎ qiān gǔ gāo qíng, chuán jiāng yáo sè, fù yǔ xiāng fēi.
把千古高情,传将瑶瑟,付与湘妃。
zāi péi hǎi yú táo lǐ, xǐ mán yān zhàng yǔ bù chūn huī.
栽培海隅桃李,洗蛮烟瘴雨布春辉。
yīng wǔ zhōu qián yè yuè, zuì lái qīng xiě zhū jī.
鹦鹉洲前夜月,醉来倾写珠玑。
“长安两年行客”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。