“东来喜友生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东来喜友生”全诗
空庭疏雨后,四壁乱蛩鸣。
烛至瓶花落,秋凉架药轻。
西头动刀尺,淡月上檐楹。
更新时间:2024年分类:
《对客暮坐》刘诜 翻译、赏析和诗意
《对客暮坐》是元代刘诜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
危坐高斋夕,
东来喜友生。
空庭疏雨后,
四壁乱蛩鸣。
烛至瓶花落,
秋凉架药轻。
西头动刀尺,
淡月上檐楹。
诗意:
这首诗描绘了作者刘诜在黄昏时分独自坐在高楼的斋室里,迎接远道而来的友人。雨后空庭落叶散乱,四壁传来蝉鸣声。当烛光照到瓶花上时,花瓣纷纷落下,秋凉中药架上的药物摇曳轻盈。西头传来刀尺的声音,淡月升上屋檐和门楣。
赏析:
这首诗以写景的手法,通过对细节的描绘展现了一个安静、萧瑟的夜晚场景。作者坐在高楼的斋室里,表现出一种孤独而沉思的情绪。诗中的空庭、四壁和瓶花等形象描绘了一个静谧的环境,而蛩鸣、秋凉和刀尺声则增添了一丝凄凉的氛围。
诗中的"东来喜友生"表明友人的到来给作者带来了喜悦,也为整个夜晚增添了一丝生机。然而,整首诗并没有过多展现友人的到来和交谈的场景,而是更加注重描绘环境和氛围。这种通过景物描写表达内心情感的手法,使得诗歌具有一种深邃而富有意境的美感。
诗中的描写细致入微,如烛光照到瓶花上,花瓣纷纷落下,展现了时光的流转和生命的短暂。同时,秋凉中的药架轻盈摇曳,给人一种宁静的感觉。而西头动刀尺的声音和淡月升上屋檐和门楣,则为整个场景增添了一丝动感和凄美。
总的来说,《对客暮坐》通过对细节的描写和巧妙的意象运用,展现了一个静谧而凄美的夜晚场景,表达了作者内心的情感和感悟。这首诗词以其独特的艺术表现形式,给人以深思和遐想的空间,堪称元代诗词的精品之作。
“东来喜友生”全诗拼音读音对照参考
duì kè mù zuò
对客暮坐
wēi zuò gāo zhāi xī, dōng lái xǐ yǒu shēng.
危坐高斋夕,东来喜友生。
kōng tíng shū yǔ hòu, sì bì luàn qióng míng.
空庭疏雨后,四壁乱蛩鸣。
zhú zhì píng huā luò, qiū liáng jià yào qīng.
烛至瓶花落,秋凉架药轻。
xī tóu dòng dāo chǐ, dàn yuè shàng yán yíng.
西头动刀尺,淡月上檐楹。
“东来喜友生”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。