“我欲与君追李白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我欲与君追李白”全诗
可怜郊岛两诗囚。
枯肠徒自恼,*汗只供羞。
我欲与君追李白,神游共访丹丘。
千金不惜翠云裘。
呼儿多换酒,一醉万缘休。
更新时间:2024年分类: 临江仙
《临江仙》蒲道源 翻译、赏析和诗意
《临江仙·健笔兴来挥乐府》是元代蒲道源创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
健笔兴来挥乐府,
用笔兴致高涨,写下了一篇乐府诗,
无愁可到眉头。
没有烦恼可以困扰心头。
可怜郊岛两诗囚。
可怜的是被困在郊外小岛上的两位诗人。
枯肠徒自恼,*汗只供羞。
他们的心肠干燥,只有自己在苦恼,汗水只能为他们感到羞耻。
我欲与君追李白,
我想与你一起追随李白,
神游共访丹丘。
一同神游,探访仙山。
千金不惜翠云裘。
即使花费千金也愿意穿上翠云裘。
呼儿多换酒,一醉万缘休。
呼唤酒童多换酒,喝醉之后万事烦恼都消除。
这首诗词表达了诗人在写作时的豪情壮志以及追求自由与超脱的心境。诗人把自己比作临江仙,用健笔挥洒乐府诗,表现出高涨的创作兴致。然而,他意识到自己的境遇,被困在郊外小岛上,与另外两位诗人一同被禁锢。他渴望与他人一同追随李白,共同神游丹丘,追求超脱和自由。诗人在诗中表达了对束缚的厌倦和对自由的向往,同时也表达了对酒的追求,希望通过酒的醉意来摆脱纷扰,消除烦恼。整首诗词意境高远,情感深沉,表现了诗人追求自由和超脱的精神追求。
“我欲与君追李白”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
jiàn bǐ xìng lái huī yuè fǔ, wú chóu kě dào méi tóu.
健笔兴来挥乐府,无愁可到眉头。
kě lián jiāo dǎo liǎng shī qiú.
可怜郊岛两诗囚。
kū cháng tú zì nǎo, hàn zhǐ gōng xiū.
枯肠徒自恼,*汗只供羞。
wǒ yù yǔ jūn zhuī lǐ bái, shén yóu gòng fǎng dān qiū.
我欲与君追李白,神游共访丹丘。
qiān jīn bù xī cuì yún qiú.
千金不惜翠云裘。
hū ér duō huàn jiǔ, yī zuì wàn yuán xiū.
呼儿多换酒,一醉万缘休。
“我欲与君追李白”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。