“朝生暮落何时了”的意思及全诗出处和翻译赏析

朝生暮落何时了”出自元代吴存的《摸鱼儿 赋潮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháo shēng mù luò hé shí le,诗句平仄:平平仄仄平平。

“朝生暮落何时了”全诗

《摸鱼儿 赋潮》
定何人、鞭蛟笞蜃,尽驱山石填海。
海波坌涌三千丈,蓬峤落翻鳌背。
天昼晦。
似睢水、扬沙汉楚三军溃。
东皇翠盖。
遣海若摇旌,冯夷击鼓,彷佛一时会。
初发处,练白海门如带。
须叟雪岭天界。
朝生暮落何时了,几度越成吴坏。
君莫怪。
这莫有、至生呼吸乾坤外。
白鸥自在。
待日落潮平,游人归尽,飞过富阳濑。

更新时间:2024年分类: 摸鱼儿

《摸鱼儿 赋潮》吴存 翻译、赏析和诗意

诗词《摸鱼儿 赋潮》是元代吴存所作,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
摸鱼儿,赋潮。
定何人、鞭蛟笞蜃,尽驱山石填海。
海波坌涌三千丈,蓬峤落翻鳌背。
天昼晦。似睢水、扬沙汉楚三军溃。
东皇翠盖。遣海若摇旌,冯夷击鼓,彷佛一时会。
初发处,练白海门如带。
须叟雪岭天界。
朝生暮落何时了,几度越成吴坏。
君莫怪。这莫有、至生呼吸乾坤外。
白鸥自在。待日落潮平,游人归尽,飞过富阳濑。

诗意:
这首诗以摸鱼儿为题,描述了浩渺的海洋景象和壮丽的潮汐景观。作者运用丰富的词藻和意象,描绘了海浪翻滚、山石倒塌填海的壮丽景象,以及海天交接处的神秘景色。诗中表达了大自然的浩渺与无穷力量,以及人类在自然面前的渺小和无力。诗人通过描绘波涛汹涌的海洋和日出日落的变幻,表达了人生的无常和世事的变迁,以及人们对于自然景色的敬畏与赞美。

赏析:
这首诗运用了丰富的意象和修辞手法,展示了作者吴存的文学才华。诗中的描写生动而形象,通过以海洋为背景,以潮汐为主题,展示了自然界的壮丽景色和巨大力量。通过对海浪、山石和潮汐的描写,诗人营造出一种气势磅礴的场景,使读者仿佛置身其中,感受到大自然的力量和震撼。

诗中的意象丰富多样,如鞭蛟笞蜃、蓬峤落翻鳌背等,形象鲜明而富有想像力。同时,诗中也渗透了对历史的回溯和对人生的思考。作者提到了吴越之地的兴衰历程,表达了对历史沉浮的感慨。最后,诗人以自然景色的变幻来反衬人生的短暂,表达了对生命的思考和对人生无常性的感慨。

整体而言,这首诗以壮丽的自然景色为背景,通过描绘海洋的浩渺和潮汐的变幻,表达了对自然的敬畏和对生命的思考。这是一首意境深远、富有情感的诗词作品,展示了作者吴存的才华和诗人的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朝生暮落何时了”全诗拼音读音对照参考

mō yú ér fù cháo
摸鱼儿 赋潮

dìng hé rén biān jiāo chī shèn, jǐn qū shān shí tián hǎi.
定何人、鞭蛟笞蜃,尽驱山石填海。
hǎi bō bèn yǒng sān qiān zhàng, péng jiào luò fān áo bèi.
海波坌涌三千丈,蓬峤落翻鳌背。
tiān zhòu huì.
天昼晦。
shì suī shuǐ yáng shā hàn chǔ sān jūn kuì.
似睢水、扬沙汉楚三军溃。
dōng huáng cuì gài.
东皇翠盖。
qiǎn hǎi ruò yáo jīng, féng yí jī gǔ, fǎng fú yī shí huì.
遣海若摇旌,冯夷击鼓,彷佛一时会。
chū fā chù, liàn bái hǎi mén rú dài.
初发处,练白海门如带。
xū sǒu xuě lǐng tiān jiè.
须叟雪岭天界。
cháo shēng mù luò hé shí le, jǐ dù yuè chéng wú huài.
朝生暮落何时了,几度越成吴坏。
jūn mò guài.
君莫怪。
zhè mò yǒu zhì shēng hū xī qián kūn wài.
这莫有、至生呼吸乾坤外。
bái ōu zì zài.
白鸥自在。
dài rì luò cháo píng, yóu rén guī jǐn, fēi guò fù yáng lài.
待日落潮平,游人归尽,飞过富阳濑。

“朝生暮落何时了”平仄韵脚

拼音:cháo shēng mù luò hé shí le
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朝生暮落何时了”的相关诗句

“朝生暮落何时了”的关联诗句

网友评论


* “朝生暮落何时了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朝生暮落何时了”出自吴存的 (摸鱼儿 赋潮),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。