“身到玉皇家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身到玉皇家”全诗
晴开阊阖荡荡,白昼舞天葩。
堂上圭陈璧委,堂下鹭班鹄侍,整整复斜斜。
一笑未曾有,两眼眩光华。
朝来见,庭中树,玉槎*。
马头怜我飞絮,行色渺天涯。
想见燕山高处,此际飘花如席,万帐拥*车。
谁信百花上,江左有梅花。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头 北上道别周明翁,遇雪》吴存 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 北上道别周明翁,遇雪》是元代吴存创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨夜梦中骑着白凤凰,来到玉皇的宫殿。
晴朗的天空敞开着,白昼中舞动着天葩。
殿上摆放着珍贵的玉璧,庭下有鹭鸟侍奉,整齐而斜倚。
一笑之间,从未有过,两眼闪烁着光华。
早晨出门,庭院中的树木,像玉槎一样美丽。
马头喜欢我飞舞的絮花,行进的身影远离天涯。
想要看到燕山的高峰,此时花瓣如席般飘飞,万千帐篷围绕着马车。
谁会相信,百花盛开的地方,江左也有梅花。
诗意和赏析:
这首诗以幻想与现实的对比,展现了诗人吴存对美好事物的向往和对现实生活的思考。诗中以梦幻的场景开篇,诗人在梦中骑着白凤凰,来到玉皇的宫殿,享受着天葩的舞蹈。这里描绘了一个理想化的境界,表现了诗人对美丽与神奇的向往。
然而,接下来的描写逐渐转向现实。庭院中的树木、飞舞的絮花、远离天涯的行人,都呈现出一种离别和远行的情感。诗人想要登上燕山高处,这里可以理解为追求更高更远的理想和目标。花瓣如席般飘飞,万千帐篷围绕着马车,描绘了繁华热闹的场景,同时也暗示了现实世界中复杂的人际关系和社会环境。
最后两句“谁信百花上,江左有梅花”,表达了诗人对自己的独特感悟和情感态度。诗人认为,美丽和独特的事物并不局限于某个特定的地方,而是散布在各个角落。这种对美的追求和对理想境界的向往,是诗人在现实生活中寻找安慰和力量的方式。
综合来看,这首诗通过梦幻与现实的对比,表达了诗人对美好事物的向往和对现实生活的思考。诗人以诗意的方式,传达了对理想境界的追求和对美的独特感悟。
“身到玉皇家”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu běi shàng dào bié zhōu míng wēng, yù xuě
水调歌头 北上道别周明翁,遇雪
zuó mèng qí bái fèng, shēn dào yù huáng jiā.
昨梦骑白凤,身到玉皇家。
qíng kāi chāng hé dàng dàng, bái zhòu wǔ tiān pā.
晴开阊阖荡荡,白昼舞天葩。
táng shàng guī chén bì wěi, táng xià lù bān gǔ shì, zhěng zhěng fù xié xié.
堂上圭陈璧委,堂下鹭班鹄侍,整整复斜斜。
yī xiào wèi zēng yǒu, liǎng yǎn xuàn guāng huá.
一笑未曾有,两眼眩光华。
zhāo lái jiàn, tíng zhōng shù, yù chá.
朝来见,庭中树,玉槎*。
mǎ tóu lián wǒ fēi xù, xíng sè miǎo tiān yá.
马头怜我飞絮,行色渺天涯。
xiǎng jiàn yān shān gāo chù, cǐ jì piāo huā rú xí, wàn zhàng yōng chē.
想见燕山高处,此际飘花如席,万帐拥*车。
shuí xìn bǎi huā shàng, jiāng zuǒ yǒu méi huā.
谁信百花上,江左有梅花。
“身到玉皇家”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。