“满庭霜月清冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

满庭霜月清冷”出自元代滕宾的《百字令 赠宋六嫂 词品五》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mǎn tíng shuāng yuè qīng lěng,诗句平仄:仄平平仄平仄。

“满庭霜月清冷”全诗

《百字令 赠宋六嫂 词品五》
柳颦花困,把人间恩怨,尊前倾尽。
何处飞来双比翼,直是同声相应。
寒玉嘶风,香云卷雪、一串骊珠引。
元郎去后,有谁着意题品。
谁料浊羽清商,繁弦急管,犹自余风韵。
莫是紫鸾天山曲,两两玉童肩并。
白发梨园,青衫老传,试与留连听。
可人何处,满庭霜月清冷

更新时间:2024年分类: 百字令

《百字令 赠宋六嫂 词品五》滕宾 翻译、赏析和诗意

《百字令 赠宋六嫂 词品五》是一首元代滕宾创作的诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳眉儿落了花,困在人间的恩怨中,倾尽在你的面前。从何处飞来了一对比翼鸟,直接回应着同样的声音。寒冷的玉佩发出尖锐的声音,香云卷起雪花,像串珠一样引人注目。元郎离去后,还有谁关注品评。谁能预料到浑浊的羽毛与清雅的商调交织,琴弦繁忙,管弦急促,仍然保留着余音和风韵。也许这是那首紫鸾天山的曲子,两位玉童并肩演奏。白发的梨园老艺人,穿着青衣,试着传授给你,让你继续欣赏。可是你身在何处,满园中的霜和明亮的月光都显得清冷。

诗意:
这首诗词描绘了一个恬静而寂寥的场景,反映了作者对逝去时光的留恋和对人生的思考。诗中通过描绘柳眉儿困在人间的恩怨中,表达了人世间的纷争和矛盾。然而,在这种纷扰之中,仍然有一些美好和温暖存在。比翼鸟的出现象征着真挚的情感和共鸣,寒冷的玉佩和香云卷雪展示了对美的追求和欣赏。尽管时光流转,人事易变,但是艺术和音乐的魅力仍然存在,并且能够传承和感染人心。最后,诗人向受赠者传授艺术和音乐的智慧,希望她能够继续欣赏和传承。

赏析:
这首诗词运用了富有意境和抒情的语言,通过景物描写和隐喻的手法,展现了诗人对人生、艺术和情感的思考。诗中的意象丰富多样,如柳眉儿、比翼鸟、寒玉、香云、骊珠等,给人以美的感受和视觉上的享受。诗人以音乐和艺术作为对逝去时光的怀念和对美好的追求,表达了对真挚情感和清雅艺术的珍视。最后,诗人通过赠言的方式,将自己的心声传递给受赠者,希望她能够珍惜并继续传承艺术的精髓。

这首诗词以其优美的语言和深邃的意境,展示了元代诗词的独特风采。它通过对自然景物和人生情感的描绘,唤起读者的共鸣和思考。同时,诗中蕴含的对艺术和音乐的赞美,以及对流逝时光的追忆,使得这首诗词具有深沉和抒情的特点,让读者在欣赏之余也能感受到对美的追求和对情感的思考。整首诗词以细腻的笔触刻画了一个寂静而充满禅意的场景,读者可以在其中感受到一种超脱尘世的静谧与美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满庭霜月清冷”全诗拼音读音对照参考

bǎi zì lìng zèng sòng liù sǎo cí pǐn wǔ
百字令 赠宋六嫂 词品五

liǔ pín huā kùn, bǎ rén jiān ēn yuàn, zūn qián qīng jìn.
柳颦花困,把人间恩怨,尊前倾尽。
hé chǔ fēi lái shuāng bǐ yì, zhí shì tóng shēng xiāng yìng.
何处飞来双比翼,直是同声相应。
hán yù sī fēng, xiāng yún juǎn xuě yī chuàn lí zhū yǐn.
寒玉嘶风,香云卷雪、一串骊珠引。
yuán láng qù hòu, yǒu shuí zhuó yì tí pǐn.
元郎去后,有谁着意题品。
shuí liào zhuó yǔ qīng shāng, fán xián jí guǎn, yóu zì yú fēng yùn.
谁料浊羽清商,繁弦急管,犹自余风韵。
mò shì zǐ luán tiān shān qǔ, liǎng liǎng yù tóng jiān bìng.
莫是紫鸾天山曲,两两玉童肩并。
bái fà lí yuán, qīng shān lǎo chuán, shì yǔ liú lián tīng.
白发梨园,青衫老传,试与留连听。
kě rén hé chǔ, mǎn tíng shuāng yuè qīng lěng.
可人何处,满庭霜月清冷。

“满庭霜月清冷”平仄韵脚

拼音:mǎn tíng shuāng yuè qīng lěng
平仄:仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满庭霜月清冷”的相关诗句

“满庭霜月清冷”的关联诗句

网友评论


* “满庭霜月清冷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满庭霜月清冷”出自滕宾的 (百字令 赠宋六嫂 词品五),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。