“绣衣曾奉紫霞杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绣衣曾奉紫霞杯”全诗
当时产此人杰,天岂偶然哉。
吾道以为元气,学者仰如北斗,聊复振儒台。
来岁紫微阁,阊阖看天开。
七旬老,千里路,为公来。
二十年前,绣衣曾奉紫霞杯。
今朝湖光山翠,喜有碧桃玉藕,寿酒得重陪。
明日赋归去,回首望蓬莱。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头 为扬志行寿 强村最书用明刊云峰文》胡炳文 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 为扬志行寿 强村最书用明刊云峰文》是元代胡炳文创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
绛阙春回近,先放玉堂梅。
当时产此人杰,天岂偶然哉。
吾道以为元气,学者仰如北斗,聊复振儒台。
来岁紫微阁,阊阖看天开。
七旬老,千里路,为公来。
二十年前,绣衣曾奉紫霞杯。
今朝湖光山翠,喜有碧桃玉藕,寿酒得重陪。
明日赋归去,回首望蓬莱。
诗词的中文译文:
绛色的皇宫春天回来近了,先放开玉堂上的梅花。
当时就产生了这位出色的人才,难道是天意吗?
我认为我的道路是有元气的,学者们仰望它就像仰望北斗星一样,稍微振兴了儒家学术。
来年的紫微阁,阊阖大门将迎接天门开启。
七旬高龄,千里行程,是为了前来拜访您。
二十年前,我曾身着华丽的衣袍,奉上紫霞杯。
今天清晨,湖光山色美不胜收,我喜悦地看到碧桃和玉藕,而寿酒更加地重要。
明天我将离开,回首望向遥远的蓬莱仙岛。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个老者为了拜访一位尊贵的人而旅行的故事。诗人在诗中表达了对这位受人尊敬的人才的赞美和敬佩。他相信这位人才的出现并非偶然,而是天命所归。诗人认为自己的学术之路有着旺盛的活力,学者们仰望他的学问就像仰望北斗星一样,稍微振兴了儒家学术。他期待着来年,预示着更加辉煌的成就。
诗人自称七旬老人,千里迢迢前来拜访这位受人尊敬的人物。二十年前,他曾身着华丽的衣袍,奉上紫霞杯,显示出自己曾经有过辉煌的时刻。而今天清晨,他欣喜地欣赏着湖光山色,感叹自然的美景。碧桃和玉藕的出现象征着吉祥和富贵,而寿酒更是重要的庆祝仪式。在明天,他将离开,回首远望着蓬莱仙岛,表达了对美好事物的追寻和憧憬。
整首诗词流畅自然,表达了对人才的赞美和对美景的欣赏,同时也展现了对仙境的向往。通过描绘旅行者的故事,诗人将自己的情感和思考融入其中,表达了对美好和光明未来的追求。
“绣衣曾奉紫霞杯”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu wèi yáng zhì xíng shòu qiáng cūn zuì shū yòng míng kān yún fēng wén
水调歌头 为扬志行寿 强村最书用明刊云峰文
jiàng quē chūn huí jìn, xiān fàng yù táng méi.
绛阙春回近,先放玉堂梅。
dāng shí chǎn cǐ rén jié, tiān qǐ ǒu rán zāi.
当时产此人杰,天岂偶然哉。
wú dào yǐ wéi yuán qì, xué zhě yǎng rú běi dǒu, liáo fù zhèn rú tái.
吾道以为元气,学者仰如北斗,聊复振儒台。
lái suì zǐ wēi gé, chāng hé kàn tiān kāi.
来岁紫微阁,阊阖看天开。
qī xún lǎo, qiān lǐ lù, wèi gōng lái.
七旬老,千里路,为公来。
èr shí nián qián, xiù yī céng fèng zǐ xiá bēi.
二十年前,绣衣曾奉紫霞杯。
jīn zhāo hú guāng shān cuì, xǐ yǒu bì táo yù ǒu, shòu jiǔ dé zhòng péi.
今朝湖光山翠,喜有碧桃玉藕,寿酒得重陪。
míng rì fù guī qù, huí shǒu wàng péng lái.
明日赋归去,回首望蓬莱。
“绣衣曾奉紫霞杯”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。