“准备岁时歌舞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“准备岁时歌舞”全诗
几时飞去。
欲去被天留住。
野人得饱更无求,看满意、一犁春雨。
田家作苦。
浊醪酿黍。
准备岁时歌舞。
不妨分我一豚蹄,更试听
更新时间:2024年分类: 鹊桥仙
作者简介(刘因)
刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。
《鹊桥仙 喜雨》刘因 翻译、赏析和诗意
这首诗词是元代刘因创作的《鹊桥仙 喜雨》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
纥干生处,几时飞去。
欲去被天留住。
野人得饱更无求,
看满意、一犁春雨。
田家作苦,浊醪酿黍。
准备岁时歌舞。
不妨分我一豚蹄,
更试听。
诗意:
这首诗词描述了一个乡村的景象,表达了对喜雨的喜悦和对丰收的期盼。诗人观察到农田中的纥干芦苇生长得很茂盛,它们已经长得很高,似乎想要飞走,但被天空的雨水所滋润,留住了它们。诗人认为野人在这样的环境中能够得到充分的滋养,不再有物质的追求,心满意足地欣赏着一犁春雨。农家为了准备丰收的时节,忙碌地制作着浊醪(一种酿造的饮品)和磨黍(一种主食)。他们预备着丰收后的歌舞欢庆。诗人认为在这样的时刻,不妨与他人分享一只猪蹄,更加试着聆听大自然的声音。
赏析:
《鹊桥仙 喜雨》通过描绘乡村的景象,表达了对喜雨的喜悦和对自然丰收的期盼。诗人通过纥干芦苇的形象,寓意人们的追求和欲望,但又被大自然的恩赐所滋润和满足。野人得到了丰富的食物,不再有物质的欲望,满足于自然的馈赠。整首诗词以自然景物和农田生活为背景,展现了元代乡村生活的淳朴和对自然的依赖。诗人还通过对浊醪、磨黍和丰收后的歌舞的描写,展现了农家的热闹和忙碌,以及他们对丰收时刻的期待和庆祝。最后,诗人提出与他人分享一只猪蹄,并试图倾听自然声音的建议,表达了对和谐共享和对大自然的尊重之情。整首诗词以朴实自然的语言,表达了对自然的赞美和对丰收的感激,展现了作者对农田生活的热爱和对乡村景象的细腻观察。
“准备岁时歌舞”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān xǐ yǔ
鹊桥仙 喜雨
gē gàn shēng chù.
纥干生处。
jǐ shí fēi qù.
几时飞去。
yù qù bèi tiān liú zhù.
欲去被天留住。
yě rén dé bǎo gèng wú qiú, kàn mǎn yì yī lí chūn yǔ.
野人得饱更无求,看满意、一犁春雨。
tián jiā zuò kǔ.
田家作苦。
zhuó láo niàng shǔ.
浊醪酿黍。
zhǔn bèi suì shí gē wǔ.
准备岁时歌舞。
bù fáng fēn wǒ yī tún tí, gèng shì tīng
不妨分我一豚蹄,更试听
“准备岁时歌舞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。