“及至金陵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“及至金陵”全诗
马迟迟。
思依依。
及至金陵,还却值君归。
独抱此情谁与语,空三复,草堂诗。
年来霜鬓欲成丝。
惜睽离。
喜追随。
四海而今,浑有几相知。
上到庐山高绝处,曾为我,一支颐。
更新时间:2024年分类: 江城子
《江城子 寄庐副使处道》张之翰 翻译、赏析和诗意
《江城子 寄庐副使处道》是元代诗人张之翰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年雪里送君时,
马迟迟,思依依。
及至金陵,还却值君归。
独抱此情谁与语,
空三复,草堂诗。
年来霜鬓欲成丝,
惜睽离,喜追随。
四海而今,浑有几相知。
上到庐山高绝处,
曾为我,一支颐。
诗意:
这首诗词描绘了诗人与友人分别的情景。诗人在去年的雪天送别友人,友人离去后,诗人思念之情久久不能散去。直到友人返回金陵(指南京),诗人才又有机会与友人相聚。诗人感慨自己独自怀抱这份情感,却无人可以倾诉,只能通过写草堂诗来表达内心的感受。多年来,岁月的流转使得诗人的头发渐渐变白,但他仍然珍惜与友人的分别,同时感到高兴的是,友人又重新回到了自己身边。如今,诗人觉得在四海之中,真正相知的朋友寥寥无几。最后,诗人回忆起曾经和友人一起游览庐山的情景,庐山的高处,友人曾给予诗人很多帮助和指引。
赏析:
这首诗词通过写友人离别与重逢的情感,表达了诗人对友情的珍视和回忆。诗人以简练而凄美的语言,描绘了友人离去时的思念与重逢时的喜悦,以及岁月的流转对诗人的影响。诗中的"空三复,草堂诗"表达了诗人孤独无依时抒发情感的方式,即在自己的草堂中写诗。诗人对友人的重逢感到欣喜,同时也深感时光的流逝,自己的头发已经有些白了,但友人的归来使得他感到无比宝贵。最后,诗人回忆起友人曾经对自己的帮助和指引,表达了对友人的感激之情。整首诗词以简练的语言,表达了友情的真挚和珍贵,让人在感受离别与重逢的情感的同时,也对友谊的可贵和持久感到深思。
“及至金陵”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ jì lú fù shǐ chù dào
江城子 寄庐副使处道
qù nián xuě lǐ sòng jūn shí.
去年雪里送君时。
mǎ chí chí.
马迟迟。
sī yī yī.
思依依。
jí zhì jīn líng, hái què zhí jūn guī.
及至金陵,还却值君归。
dú bào cǐ qíng shuí yǔ yǔ, kōng sān fù, cǎo táng shī.
独抱此情谁与语,空三复,草堂诗。
nián lái shuāng bìn yù chéng sī.
年来霜鬓欲成丝。
xī kuí lí.
惜睽离。
xǐ zhuī suí.
喜追随。
sì hǎi ér jīn, hún yǒu jǐ xiāng zhī.
四海而今,浑有几相知。
shàng dào lú shān gāo jué chù, céng wèi wǒ, yī zhī yí.
上到庐山高绝处,曾为我,一支颐。
“及至金陵”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。